Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
The United Kingdom is taking part in this
This

Traduction de «some provision somewhere » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Could we not find some provision somewhere that would enable us to conclude that our justice system must respect the richness that comes from this bilingualism and bijuralism?

Ne pourrions-nous pas trouver une assise quelconque afin de conclure que notre système de justice se doit de respecter cette richesse du bilinguisme et du bi-juridisme?


If, as you indicate, in 1982 the government decided to limit the indexation provisions under the plan and you had a co-management arrangement at that point—a 60-40 sort of contribution ratio in 1982 or somewhere in that vicinity—presumably an issue would have come before the management committee saying “With inflation the way it is, we have some decisions to make, ladies and gentlemen”.

Si, comme vous l'avez dit, le gouvernement avait décidé, en 1982, de restreindre l'indexation du régime et qu'il y avait eu des ententes de cogestion à cette époque—un taux de cotisation de 60-40 en 1982, ou quelque chose de ce genre—on peut supposer que quelqu'un aurait dit au comité de gestion, «Si l'inflation est à ce niveau, nous avons des décisions à prendre, mesdames et messieurs».


Any time either a group or an individual is asking for a provision to grant increased security, you're going to look at taking away some freedom somewhere.

Dès qu'un groupe ou qu'un particulier demande une disposition en vue d'assurer une sécurité accrue, vous allez y voir un effritement de quelque liber.


Clearly if the government sent a $50,000 cheque to a company, the public would understand what was happening and would object, so it gives a $50,000 tax credit under some provision described in a book somewhere in a huge pile of books.

Il est clair que si le gouvernement se permettait d'envoyer un chèque de 50 000 $ à une compagnie, le public comprendrait ce qui se passe et crierait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even the provisions for telephone hearings, in some cases, are ones that present access to justice issues if you live somewhere where there is no telephone.

Même les dispositions sur les audiences téléphoniques, dans certains cas, posent des problèmes d'accès au système judiciaire si on habite dans un endroit où il n'y a pas de téléphone.




D'autres ont cherché : instrument     some provision somewhere     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some provision somewhere' ->

Date index: 2023-09-02
w