Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Vertaling van "some thought perhaps " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Changes and a Few Paradoxes: Some Thoughts on the Health System Personnel

Les changements et quelques paradoxes : une réflexion sur le personnel du système de santé


Moving towards change: Some thoughts on the New International Economic Order

Le monde en devenir: Réflexions sur le nouvel ordre économique international


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is t ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


The Path to a Sustainable Future: Some Positive Thoughts

Vers un développement durable : quelques réflexions positives


Definition: A disorder in which persistent or recurrent delusions dominate the clinical picture. The delusions may be accompanied by hallucinations. Some features suggestive of schizophrenia, such as bizarre hallucinations or thought disorder, may be present. | Paranoid and paranoid-hallucinatory organic states Schizophrenia-like psychosis in epilepsy

Définition: Trouble caractérisé par la présence, au premier plan du tableau clinique, d'idées délirantes persistantes ou récurrentes. Les idées délirantes peuvent être accompagnées d'hallucinations. Certaines caractéristiques évoquant une schizophrénie, comme des hallucinations bizarres ou des troubles du cours de la pensée, peuvent être présentes. | Etats délirants et états délirants et hallucinatoires d'origine organique Psychose d'allure schizophrénique au cours d'une épilepsie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the Canadian government were to decide right now to take this sort of step, if it were to decide to look a bit further than the end of its nose and give some thought to North America's future from an energy angle, perhaps it would not hesitate to do some studies, take action, create incentives.

Si actuellement le gouvernement canadien décidait de s'engager dans ce genre de mesures, s'il décidait de voir un peu plus loin que le bout de son nez et d'entrevoir l'avenir énergétique de cette partie du monde qu'est l'Amérique du Nord, peut-être n'hésiterait-il pas à entreprendre des études, des démarches et à créer des incitatifs.


Perhaps we should also give some thought to whether we would prefer the money which we contribute every year to the budgets of individual states for arming or equipping individual armies to be transferred in some way to education, which would actually be far more useful than weapons in a time of economic crisis.

Peut-être devrions-nous nous demander s’il ne serait pas préférable de consacrer partiellement à l’enseignement, bien plus utile que des armes en ces temps de crise économique, nos contributions financières annuelles au budget de chaque État pour l’équipement et l’armement de nos militaires respectifs.


Perhaps we should all give some thought to that, because I do not think we are providing a good example to the younger generations by believing that shooting, for example, which is actually a form of destruction, should be elevated to the level of an Olympic sport.

Peut-être devrions-nous tous réfléchir à cette question, car nous ne donnons pas - me semble-t-il - un bon exemple aux générations futures en considérant que le tir, notamment, qui constitue en fait une forme de destruction, mérite d’être élevé au rang de discipline olympique.


Another reservation I have about what you said, and to which you perhaps ought to give some thought, is that when you seek to include the criteria for enlargement in the Treaty, like the Commission, you have to bear in mind that you would then subject the enlargement to the Court’s legal control, while this is, in the final analysis, about political decision-making.

Ce que vous avez dit a suscité chez moi une autre réserve, à laquelle vous pourriez peut-être réfléchir davantage. Lorsque vous tentez d’intégrer les critères d’élargissement à la Turquie, comme la Commission, vous devez garder à l’esprit que l’élargissement serait alors soumis au contrôle juridique de la Cour, alors qu’il s’agit, en fin de compte, d’une décision politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Council would also be making a great contribution to progress if it were to give some thought, perhaps in the course of the forthcoming Intergovernmental Conference, as to whether it might be appropriate and possible, in line with our resolutions, to amend the Protocol on Privileges and Immunities as part of the new Treaty provisions.

Le Conseil contribuerait grandement à faire progresser la situation s’il venait à se pencher, peut-être dans le cadre de la Conférence intergouvernementale à venir, sur la question de savoir s’il serait approprié et possible, dans le respect de nos résolutions, d’amender le protocole sur les privilèges et immunités dans le cadre des nouvelles dispositions du Traité.


Perhaps we could give some thought to whether the problem really is that the ten new Member States are not intelligent enough or not energetic enough to solve the problem, or whether it is perhaps rather that the system has now become so complicated that a country that has not grown up with it is unable to satisfy our requirements.

Nous pourrions peut-être réfléchir quelque peu et nous demander si le problème est réellement dû à un manque d’intelligence et d’énergie de la part des dix nouveaux États membres ou si c’est parce que le système est devenu si compliqué qu’un pays n’ayant pas évolué avec lui ne saurait satisfaire nos exigences.


However that may be, I should like Senator Grafstein to address — perhaps after some thought, at third reading — exactly where he thinks former Justice Bertha Wilson is wrong in her interpretation of the situation as it exists post the 1982 Charter.

Quoi qu'il en soit, j'aimerais que le sénateur Grafstein nous dise — peut-être après y avoir réfléchi, à l'étape de la troisième lecture, par exemple — en quoi exactement il pense que l'ex-juge Bertha Wilson a tort dans son interprétation de la situation telle qu'elle existe depuis l'entrée en vigueur de la Charte en 1982.


Much of what I would have suggested has been confirmed by Senator Cools, so far not denied, that the special committee is being proposed basically if not exclusively to exclude from voting privileges certain members on the other side who have expressed, in this chamber, and perhaps elsewhere, some thoughtful and serious arguments questioning parts of the bill and the bill itself.

À peu près tout ce que j'aurais pu dire a été confirmé par le sénateur Cools, et non démenti jusqu'à maintenant, puisque le comité spécial qu'on propose de mettre sur pied tend essentiellement, pour ne pas dire uniquement, à exclure du processus certains sénateurs de l'autre côté qui ont avancé au Sénat et ailleurs certains arguments solides et réfléchis remettant en question certaines parties du projet de loi et le projet de loi lui-même.


Some thought he looked like a minor accountant or a country solicitor - I always thought he was the perfect incarnation of Hercule Poirot, Agatha Christie's detective - but once he opened his mouth to speak, we realized that this was a man of extraordinary, unique and unforgettable strength, an irresistible strength of intelligence, imagination, vision and perhaps, first and foremost, will.

Certains pensaient qu'il avait l'air d'un petit comptable ou d'un notaire de campagne - j'ai toujours pensé qu'il était l'incarnation parfaite d'Hercule Poirot, le détective d'Agatha Christie - mais dès qu'il ouvrait la bouche pour parler, on se rendait compte que c'était un homme qui avait une force extraordinaire, unique et inoubliable, une force irrésistible d'intelligence, d'imagination, de vision et, peut-être, surtout de volonté.


Although this is not covered in your action plan, and Health Canada would not have the revenues to do this with what is outlined here, should you not give this some thought, and, perhaps, work with the Canadian institutions of health research as well as with Health Canada and make some funding directly available?

Comme Santé Canada ne possède pas suffisamment de fonds pour effectuer toute cette recherche, ne devriez-vous pas collaborer avec les institutions de recherche en santé du Canada ainsi qu'avec Santé Canada et offrir un financement direct?




Anderen hebben gezocht naar : anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis     some thought perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some thought perhaps' ->

Date index: 2025-02-14
w