Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Be hand in glove with somebody
Be in collusion with somebody
Be in league with somebody
Cut the grass under a person's feet
Cut the ground from under somebody's feet
Preempt somebody
Pull the rug from under someone
Say
Somebody else's say so
Somebody is adversely affected by the decision
Steal one's thunder
Steal the thunder
Take the wind out of somebody's sails
To draw a bill of exchange upon somebody
To invoke a right against somebody
To pass the ball to somebody
To rob somebody of the ball
Trip a person's heels

Traduction de «somebody says » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cut the ground from under somebody's feet [ steal one's thunder | steal the thunder | take the wind out of somebody's sails | preempt somebody | pull the rug from under someone | trip a person's heels | cut the grass under a person's feet ]

couper l'herbe sous les pieds de quelqu'un


be hand in glove with somebody [ be in collusion with somebody | be in league with somebody ]

être de mèche avec quelqu'un [ être comme les deux doigts de la main ]


to draw a bill of exchange upon somebody

faire traite sur quelqu'un | tirer une lettre de change sur quelqu'un


somebody is adversely affected by the decision

la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'un


to invoke a right against somebody

invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un




to rob somebody of the ball

enlever la balle à quelqu'un


to pass the ball to somebody

passer la balle à quelqu'un


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would say, just to emphasize your point further, can you imagine a judge or the head of an employment tribunal, or even an employer of a reputable company that's firing somebody saying " notwithstanding any usual practice or provision of the Rules" before they made their ruling?

Je dirais — pour ajouter à votre argument — qu'il est vraiment très difficile d'imaginer un juge ou le président d'un tribunal d'emploi, ou même le propriétaire d'une entreprise réputée, qui congédierait un employé en disant qu'il prend sa décision « nonobstant toute disposition du Règlement ou toute pratique habituelle ».


But every time these things come up and somebody says, we'll just sit a few extra days and put it on a day this committee doesn't sit.I don't know about you guys, but I sit on the public safety committee, and it does meet on Tuesdays and it does deal with issues that are similar to this committee's. So if somebody says it won't overburden us because we'll put it on a day this committee doesn't sit, my response is that some of us sit on multiple committees.

Je suis donc disposé à procéder de cette façon. Mais chaque fois qu'on soulève ce genre de chose et que quelqu'un dit, nous siégerons simplement quelques jours de plus, et examinerons cette question un jour où le comité ne siège pas.Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais je fais partie du Comité de la sécurité publique; ce comité se réunit le mardi et il traite de questions semblables à celles dont s'occupe notre comité.


This indent says that when search engines display ads in connection with a certain search word – i.e. somebody types in a search word and that search word is a brand name – this should require the authorisation of the brand owner.

Ce point prévoit que l’affichage par des moteurs de recherche de publicités liées à un mot clé donné - j’entends par là la recherche opérée à partir d’un mot clé étant également une marque déposée - doit être soumis à l’autorisation du propriétaire de la marque.


One thing we have to do when these terrible things happen, such as ad scam and the Gomery commission report, is to hear somebody say that they are genuinely sorry that this happened.

Lorsque des choses aussi terribles surviennent, par exemple le scandale des commandites ou le rapport de la Commission Gomery, nous devons entendre quelqu'un exprimer le regret sincère d'avoir agi ainsi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We had a laugh about that. However, it is quite serious when somebody who is democratically elected as the Mayor of, I would say, Europe’s premier city, finds himself wishing to cosy up to someone who is not only populist but increasingly authoritarian.

Toutefois, il est vraiment inquiétant de constater qu’une personne démocratiquement élue telle que le maire de - dirais-je - la première ville d’Europe se retrouve à vouloir amadouer une personne à l’attitude non seulement populiste, mais également de plus en plus autoritaire.


Let us say somebody comes to Ireland for a few years to earn some money. What happens if that person is unfortunate enough to die unexpectedly?

Prenons, par exemple, le cas d’une personne qui séjourne en Irlande pendant quelques années pour gagner un peu d’argent.


Would he vote for somebody and be willing to pay for somebody who says ‘I enter this room or this institution with ambitions and hopes and dreams and I promise to do my best and work for a future for the European Union’?

Voterait-il pour quelqu’un et serait-il disposé à payer quelqu’un qui déclare «J’entre dans cette salle ou dans cette institution plein d’ambitions, d’espoirs et de rêves et je promets de faire de mon mieux et de travailler pour l’avenir de l’Union européenne»?


If it were not, I do not believe it would be a Member of the European Union. To say that somebody nominated by a democratic government of our Union, furthermore somebody who has until now been President of the majority party in that democratic country cannot, as a result of that, for a purely political reason, be appointed a member of the Commission, seems to me to be unacceptable.

Dire que quelqu’un qui est nommé par un gouvernement démocratique de notre Union, quelqu’un qui a d’ailleurs été jusqu’à présent président du parti majoritaire de ce pays démocratique ne peut pas, à cause de cela, pour une raison purement politique, être désigné membre de la Commission, me semble aussi inacceptable.


Fact number one is we have service agreements with our local police and with the Crown attorney's office so, for example, if somebody says that they do not want to go to the police, they are worried they will not be believed or be treated this way or that way in court, we can say, " That is not the case anymore. We have a good relationship with our police.

La première est que nous avons conclu, avec le service local de police et le bureau de l'avocat de la Couronne, une entente et, si, par exemple, quelqu'un affirme ne pas vouloir contacter la police, parce qu'il ou elle a le sentiment qu'on ne le croira pas, ou craint de ne pas être bien traité devant la cour, nous pouvons le rassurer que ce n'est plus actuellement le cas, que nous entretenons, avec la police, de bons rapports.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, what a pleasure it was to hear somebody say exactly some of the things I have been saying for quite some time about the way this place operates.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, quel plaisir d'entendre quelqu'un dire précisément certaines des choses que je répète depuis un certain temps déjà sur la façon dont cet endroit fonctionne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somebody says' ->

Date index: 2023-11-23
w