Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somehow didn't have » (Anglais → Français) :

I always thought my sister and I were deprived because we didn't have lots of clothes and we didn't have our own brand new vehicles when we turned 16.

J'ai toujours considéré que ma soeur et moi étions défavorisés parce que nous n'avions pas beaucoup de vêtements et que nous n'avions pas notre propre voiture dès l'âge de 16 ans.


I hope you didn't mind, Mr. Drake, Madame Gera, and Mr. Moore, having to listen to this fairly lengthy monologue, which didn't take more than five minutes, so as to somehow warm you up and then launch you in the hope that we can have an interesting exchange this morning.

J'espère, monsieur Drake, madame Gera et monsieur Moore, que vous n'avez pas été importunés par cet assez long monologue, qui n'a pas pris plus de cinq minutes, et qui a dû vous permettre de vous réchauffer avant de commencer votre exposé, dans l'espoir que nous puissions procéder à un échange fructueux ce matin.


It's a very impressive place, although I must say my impression was that my visit somehow didn't have quite the same impact as Stephen Hawking's. I don't understand that.

C'est un endroit très impressionnant, quoi que j'ai eu le sentiment que ma visite, en quelque sorte, n'avait pas tout à fait la même importance que celle de Stephen Hawking. Je ne comprends pas pourquoi.


And these days, lost time means lost opportunity. Think how the world has changed in the last five years – the devices you didn't have, the services that didn't exist.

Pensez à la façon dont le monde a changé au cours des cinq dernières années, aux nouveaux appareils ou services qui sont apparus.


It seemed somehow that special emphasis was placed on what we have achieved during all these years, the fact that Europe has become united, thanks to the changes from twenty years ago, and that somehow one country had no involvement which, if we have to be honest, could have stopped these changes if it had wanted, in other words, the Soviet Union.

Il semble que, d’une manière ou d’une autre, un accent particulier ait été placé sur les résultats obtenus durant toutes ces années, sur le fait que l’Europe soit devenue unie, grâce aux changements intervenus il y a vingt ans et que, quelque part, un pays n’y ait pas pris part alors que, soyons honnêtes, il aurait pu mettre un terme à ces changements s’il l’avait voulu, à savoir l’Union soviétique.


It seemed somehow that special emphasis was placed on what we have achieved during all these years, the fact that Europe has become united, thanks to the changes from twenty years ago, and that somehow one country had no involvement which, if we have to be honest, could have stopped these changes if it had wanted, in other words, the Soviet Union.

Il semble que, d’une manière ou d’une autre, un accent particulier ait été placé sur les résultats obtenus durant toutes ces années, sur le fait que l’Europe soit devenue unie, grâce aux changements intervenus il y a vingt ans et que, quelque part, un pays n’y ait pas pris part alors que, soyons honnêtes, il aurait pu mettre un terme à ces changements s’il l’avait voulu, à savoir l’Union soviétique.


The only response I really hear in this House today is that somehow we have to have more European Union – that more power will work! Well, look: you were sent a message by the voters in France, by the voters in the Netherlands and by the voters in Ireland.

La seule réaction que j’entends aujourd’hui dans cette enceinte est que, d’une façon ou d’une autre, nous avons besoin de plus encore d’Union européenne – que la solution passe par une Europe plus forte! Soyons sérieux: les électeurs français, néerlandais et irlandais vous ont envoyé un message.


Not a few minutes ago you didn't have the numbers, you didn't have the figures, you didn't have the personnel, you didn't have the dollars.

Il y a quelques minutes, vous n'aviez pas les chiffres, vous n'aviez ni les données concernant le personnel, ni les montants en dollars.


That is not meant to sound superior and we are not asserting that Europe somehow has a monopoly of wisdom on human rights. But it is our unshakeable view that human rights have universal validity and that a dialogue about human rights is appropriate in all our relationships.

Il ne s'agit pas ici d'un complexe de supériorité, ni d'affirmer que l'Europe détient le monopole de la sagesse en matière de droits de l'homme, mais nous sommes fermement convaincus que les droits de l'homme ont une valeur universelle et qu'un dialogue à leur sujet est indiqué dans toutes nos relations.


Indeed, what other motive can there be for the Member States of the Union which have not yet ratified the court statute, apart from hesitation about a real, significant further transfer of sovereignty and a certain lack of confidence in themselves, perhaps still fearing that one day they may somehow find themselves in the uncomfortable position of the accused?

En effet, quelles peuvent être les motivations des États membres de l'Union qui n'ont pas encore ratifié les statuts de la Cour, sinon une hésitation à l'égard d'une réel et important abandon supplémentaire de souveraineté et un certain manque de confiance en eux-mêmes, vu que, d'une manière ou d'une autre, ils craignent peut-être aussi de se retrouver un jour sur l'inconfortable banc des accusés ?




D'autres ont cherché : because we didn     didn't have     somehow     hope you didn     can have     visit somehow     visit somehow didn     somehow didn't have     devices you didn     you didn't have     seemed somehow     what we have     somehow we have     ago you didn     europe somehow     human rights have     they may somehow     union which have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

somehow didn't have ->

Date index: 2022-04-23
w