Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Make Something Good Happen - Be an Organ Donor

Vertaling van "something had happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Make Something Good Happen - Be an Organ Donor

Soyez généreux - faites don de vos organes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To be honest with you, I knew that something had happened with Sheila Copps in response to a show to do with Bernardo but that did not go anywhere.

Pour être honnête avec vous, je savais que Sheila Copps avait réagi au sujet d'une émission sur Bernardo, mais cela n'avait mené nulle part.


Hon. Diane Marleau (Sudbury, Lib.): I was wondering whether something had happened.

L'honorable Diane Marleau (Sudbury, Lib.): Je me demandais s'il se passait quelque chose.


There's only one regiment in British history to which something had happened, and they're the ones that wear the cap badges fore and aft.

C'est le seul régiment de toute l'histoire britannique auquel quelque chose était arrivé, et ce sont eux qui portent les insignes de calot avant et arrière.


Thank you. Interestingly, there was an e-mail around September 11 and I know I'm going back some time ago in which Mr. Gillani said something had happened that furthered his level of confidence in what Rahim can do, the Green Rite project, both in the short and long term.

Fait intéressant, il y a un courriel qui a été envoyé autour du 11 septembre — et je sais que ça remonte à un certain temps — où M. Gillani dit qu'il est arrivé une chose qui fait qu'il a davantage confiance en ce que Rahim peut faire concernant le projet de Green Rite, à court et à long termes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is something that happened in the United States, and which had an impact upon the global community using the Internet, and it is a very serious and important issue.

C’est un fait qui s’est produit aux États-Unis et qui a eu un impact sur toute la communauté des internautes. Il est vrai que cette affaire question est très sérieuse et très importante.


I was there on a visit with the defence sub-committee when, for the first time, a British general, bearing on his sleeve the European emblem with its stars, introduced himself to me as a European soldier, I realised that something had happened here that would reverberate throughout history; you, Mr Schmit, may mention ‘European troops’ or the ‘forces of the European Union’, only in passing, but there is no doubt that this is a development with historic significance.

Je m’y suis rendu en visite avec la sous-commission sécurité et défense lorsque, pour la première fois, un général britannique, arborant sur sa manche l’emblème étoilé européen, s’est présenté à moi comme un soldat européen.


As the mother of a police officer, I have seen and felt the despondency in the police force when they knew something had happened, they knew that a crime had been committed and yet the criminal was let off the hook.

Étant mère d'un policier, j'ai vu et ressenti le découragement des services policiers lorsqu'ils savaient qu'une agression s'était produite, qu'un crime avait été commis et que, néanmoins, le criminel n'était pas inquiété.


I would like, at this point, to say something about the debate that you have just had in this House on crisis in relations between Russia and Estonia; since many speakers described what had happened, I do not need to repeat it, but Estonia, in any conflict or dispute with Russia, can rely on the solidarity of its partners in the European Union and on that of the EU’s institutions, which, I do believe, has been demonstrated.

Je voudrais maintenant dire quelques mots du débat que vous venez d’avoir dans cette Assemblée sur la crise des relations entre la Russie et l’Estonie. De nombreux orateurs ayant évoqué ce qu’il s’est passé, l’Estonie, mais je n’ai pas besoin de le répéter, peut compter sur la solidarité de ses partenaires de l’Union européenne dans tout conflit ou tout litige l’opposant à la Russie, ainsi que sur celle des institutions européennes, solidarité qui, je crois, a été démontrée.


Then I remembered something that happened in London, where a pensioner, who had not received her pension in her post-box, since it had been removed by the UK post office, was found dead a few months later because she could no longer collect her pension.

Je me suis alors rappelé un cas qui s’était passé à Londres: une personne retraitée qui n’avait pas reçu sa pension dans sa boîte aux lettres parce qu’elle avait été enlevée par la poste britannique, a été retrouvée morte quelques mois plus tard étant donné qu’elle ne pouvait plus toucher sa pension.


Then I looked at the articles and found that something had happened between communication and articles.

Cela, c'était lorsque j'ai lu la communication. J'ai ensuite examiné les articles et constaté que quelque chose s'était passé entre la publication de la communication et la rédaction des articles.




Anderen hebben gezocht naar : something had happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something had happened' ->

Date index: 2023-08-12
w