Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "somewhat more since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of d ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.

Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.


− (FR) Mr President, Mr Tajani, ladies and gentlemen, the two principles that have guided my work since the start of this process have been ensuring that all modes of transport are on a more equal footing with regard to passengers’ rights – which is an objective that the Commission and the European Parliament have set themselves – and ensuring that these rights are clearly enshrined in this text. In the latter instance, special attention was paid to people with restricted mobility, since the maritime transport sector was in fact laggi ...[+++]

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Tajani, chers collègues, les deux principes qui ont guidé ma démarche depuis le début du processus ont été la mise à égalité des droits des passagers dans tous les modes de transport, qui est un objectif que se sont fixé la Commission et le Parlement européen, et le fait de faire en sorte que ces droits, avec une attention spéciale portée aux personnes à mobilité réduite - parce qu'effectivement, il y avait un certain retard dans le monde du transport maritime en direction de ces personnes-là - soient fortement ...[+++]


But the hon. member might find these ideas somewhat foreign, since the party opposite, when in government, was more often in conflict with the provinces than willing to work cooperatively with them.

Le député trouve peut-être ces idées quelque peu étrangères puisque son parti, lorsqu'il formait le gouvernement, était plus souvent en conflit avec les provinces que désireux de travailler en collaboration avec elles.


Since we have received clear signals from the USA that it takes a somewhat cautious view of the prospect of further formalisation of relations, we have chosen to concentrate on content and concrete results and are now striving towards a more effective use of existing structures.

Étant donné que nous avons reçu un message explicite de la part des États-Unis, qui adoptent une position prudente s’agissant d’une éventuelle officialisation des relations, nous avons choisi de nous concentrer sur leur contenu et les résultats concrets, en nous attachant à garantir une utilisation plus efficace des structures en place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Registrations made during sunrise period (the first 4 months) were somewhat more expensive than this, since the cost of verifying supporting documents for trademarks and other prior rights had to be passed on to applicants.

Les enregistrements effectués pendant la période Sunrise (les quatre premiers mois) ont été légèrement plus chers, parce que les coûts de la vérification des documents justificatif de la détention de droits antérieurs devaient être répercutés sur les auteurs des demandes.


Since a few somewhat more critical questions have been raised and comments made, it may be useful to point out that Europe was, of course, in Ukraine before the first round, and had given signals and sent warnings, for example in connection with access to the media during the preparations for the elections.

Comme quelques questions un peu plus critiques ont été soulevées et que des commentaires ont été faits, il est peut-être utile de souligner que l’Europe était, bien sûr, présente en Ukraine avant le premier tour. Elle a donné des signes et adressé des avertissements, en rapport notamment avec l’accès aux médias pendant la préparation des élections.


Only when all the above changes have happened will we perhaps be able to say, after 17 October, that improvements have finally been made, and that there is at last room for the European Union again to make relations, which have been frozen since 1996, somewhat more open, and to develop more contacts with that country.

Ce n’est que lorsque tous ces changements auront été effectués que nous pourrons peut-être dire, après le 17 octobre, que la situation s’améliore et qu’il y a enfin moyen pour l’Union européenne de renouer des relations - qui sont gelées depuis 1996 - un peu plus ouvertes et de développer davantage de contacts avec ce pays.


This is a rather sad event, since we could have hoped, and might have expected, at a time when the Minister responsible for Democratic Reform and government House leader has released a document inviting our reflection on how to breathe new life into this Parliament, how to bring parliamentarians closer to their constituents, and how to renew the parliamentary process, that the government would be somewhat more respectful of the opposition.

C'est un peu triste, parce qu'on aurait pu souhaiter et on se serait attendus, à un moment où le ministre responsable de la réforme démocratique et leader parlementaire du gouvernement à la Chambre a rendu public un document nous invitant à réfléchir sur la façon de donner un nouveau souffle à ce Parlement, sur la façon de rendre les parlementaires plus près de leurs électeurs et sur la façon de renouveler le parlementarisme, que le gouvernement soit un peu plus respectueux de l'opposition.


On the other hand, the recent and on-going economic crisis in the South may, somewhat paradoxically, help the North and South to pursue an alternative strategy, since it makes the South more humble, and the North and South a little more equal, and might, in time, thus allow Kim Dae Jung, the new President, to bring forward the confederal proposals for re-unification that have always been part of his programme.

D'un autre côté, la crise économique qui s'est récemment déclarée et continue de sévir dans le Sud pourrait, de façon quelque peu paradoxale, aider le Nord et le Sud à rechercher une stratégie alternative, qui obligerait le Sud à faire preuve d'une plus grande humilité et contribuerait à combler le fossé entre le Nord et le Sud. Le nouveau président, Kim Dae Jung, pourrait dès lors, le moment venu, soumettre les propositions confédérales de réunification qui ont toujours fait partie de son programme.


In my opinion, what the member suggested was somewhat irrelevant, since it has more to do with the Quebec government than with the prerogatives of the Official Opposition (1110) [English] Mr. John Williams (St. Albert): Mr. Speaker, I thank the hon. member for his speech.

À mon sens, la proposition du député est un peu inappropriée; d'autre part, elle relève plus du gouvernement du Québec que des prérogatives de l'opposition officielle (1110) [Traduction] M. John Williams (St-Albert): Monsieur le Président, je remercie le député pour son discours, mais je ne pense pas que nous devrions être aussi négatifs même si nous sommes dans l'opposition.




Anderen hebben gezocht naar : misuse of drugs nos     somewhat more since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somewhat more since' ->

Date index: 2024-05-07
w