I also believe that ten years is a long time, enough time, an
d that at this time when we are beginning the negotiation of new financial perspectives, in an enlarged Europe of 25, which is soon to be 27, it is extremely urgent that we reach a compromise amongst the institutions, so that shared responsibilities can finally be clarified and we can thereby prevent the increasing danger of renationalisa
tion, those sirens’ songs from people who, discouraged by the annual bad news about the accounts, believe the solution is to reduce the Uni
...[+++]on’s budgets and return to less Community formulae, with less solidarity and less cohesion.Je suis également d’avis qu
e dix années, c’est long, que c’est même assez, et qu’en cette période de lancement des négociations sur les nouvelles perspectives financières, il est extrêmement urgent, dans une Europe à 25 et bientôt à 27, de parvenir à un compromis entre les institutions, de sorte que les responsabilités partagées puissent enfin être clarifiées et que nous puissions ainsi éviter l’écueil de plus en plus menaçant d’une renationalisation, ce chant des sirènes émanant des personnes qui, découragées par les mauvaises nouvelles qui s’enchaînent à un rythme annuel concernant la comptabilité, pensent que la solution consiste à ré
...[+++]duire les budgets de l’Union et s’en remettent à des formules moins communautaires assorties d’une moindre solidarité et d’une moindre cohésion.