Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "southern india in which " (Engels → Frans) :

Unemployment tends to be higher in mountain areas which are the most peripheral, such as the northern parts of the Nordic countries, Scotland, Northern Ireland and the UK, the southern mountain ranges of Spain, Corse, southern Italy and Sicilia.

Le chômage tend à être plus élevé dans les zones de montagne qui sont les plus périphériques, telles que les régions septentrionales des pays nordiques, l'Ecosse, l'Irlande du Nord et le Royaume-Uni, les chaînes de montagne du sud de l'Espagne, la Corse, le sud de l'Italie et la Sicile.


A. whereas on 15 February 2012 an incident occurred off the coast of Kerala in southern India in which two local fishermen were killed and two Italian navy officers, Massimiliano Latorre and Salvatore Girone, were arrested by the Kerala police;

A. considérant que, le 15 février 2012, il s'est produit, au large des côtes du Kérala, État du sud de l'Inde, un incident à l'occasion duquel deux pêcheurs locaux ont été tués et deux marins de la marine militaire italienne, Massimiliano Latorre et Salvatore Girone, ont été arrêtés par la police locale;


As a result, India is now recognising the principle of EU designation of airlines which will allow EU carriers to fly to India from any Member State with which India has a bilateral agreement.

En conséquence, l'Inde reconnaît maintenant le principe de la désignation européenne des compagnies aériennes, ce qui permettra aux transporteurs aériens de l'UE de desservir l'Inde à partir de n'importe quel État membre avec lequel l'Inde a conclu un accord bilatéral.


Russia's Southern Military District, forces of which are in Crimea; the Black Sea Fleet comes under Galkin's command; much of the force movement into Crimea has come through the Southern Military District.

District militaire méridional de la Russie, dont des forces sont présentes en Crimée; la Flotte de la mer Noire relève du commandement de M. Galkin; une grande partie des forces entrées en Crimée sont passées par le district militaire méridional.


Last year, our delegation visited a project in southern India, which is financed by EU money, to eliminate child labour.

L’année dernière, notre délégation est allée observer un projet dans le sud de l’Inde, qui est financé par l’UE et qui a pour objectif de supprimer le travail des enfants.


Before the rise of Rome, before the Caesars, before the birth of Christ, there were Sinhalese kingdoms in Sri Lanka, along with colonies of Tamil kingdoms in southern India, and that is what makes it all the more tragic that, in the twenty-first century in which we are living, the situation there should be so explosive, although it has to be said that we Europeans, in colonial days, made our own contribution to making matters worse through our settlement policy, through the interests of the pl ...[+++]

Il y avait déjà des royaumes cinghalais au Sri Lanka et des colonies de royaumes tamouls dans le sud de l’Inde avant l’émergence de Rome, avant César, avant la naissance du Christ. Et il est d’autant plus tragique qu’à notre époque, au XXIe siècle, la situation sur place soit aussi explosive, même s’il faut dire que nous, les Européens, avons personnellement contribué à aggraver la situation au temps de la colonisation, via notre politique d’implantation, les intérêts des propriétaires de plantation, etc., etc.


Before the rise of Rome, before the Caesars, before the birth of Christ, there were Sinhalese kingdoms in Sri Lanka, along with colonies of Tamil kingdoms in southern India, and that is what makes it all the more tragic that, in the twenty-first century in which we are living, the situation there should be so explosive, although it has to be said that we Europeans, in colonial days, made our own contribution to making matters worse through our settlement policy, through the interests of the pl ...[+++]

Il y avait déjà des royaumes cinghalais au Sri Lanka et des colonies de royaumes tamouls dans le sud de l’Inde avant l’émergence de Rome, avant César, avant la naissance du Christ. Et il est d’autant plus tragique qu’à notre époque, au XXIe siècle, la situation sur place soit aussi explosive, même s’il faut dire que nous, les Européens, avons personnellement contribué à aggraver la situation au temps de la colonisation, via notre politique d’implantation, les intérêts des propriétaires de plantation, etc., etc.


In addition to the Sinhalese majority, Tamils – who are related to the inhabitants of southern India – predominate in the north-east, whilst descendents of Europeans from colonial times live in and around the capital, Colombo. Following independence, left and right within the ethnic majority have been fiercely opposed to each other.

À côté de la majorité cingalaise, les Tamouls, apparentés aux habitants du sud de l’Inde, sont majoritaires dans le nord-est de l’île, alors que, dans la capitale Colombo et ses environs, on trouve également des descendants d’Européens issus de la période coloniale. Après l’indépendance, au sein de la majorité ethnique, la droite et la gauche se sont dressées l’une contre l’autre.


Pursuant to Article 1(1) of Protocol 3 on ACP sugar (hereinafter referred to as the ACP Protocol) attached to Annex V to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (hereinafter referred to as the ACP-EC Partnership Agreement), and Article 1(1) of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar (hereinafter referred ...[+++]

L'article 1er, paragraphe 1, du protocole 3 sur le sucre ACP (ci-après dénommé «protocole ACP») joint à l'annexe V de l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 (ci-après dénommé «accord de partenariat ACP-CE») et l'article 1er, paragraphe 1, de l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de l'Inde sur le sucre de canne (ci-après dénommé «accord Inde») prévoient que la Communauté s'engage à acheter et à importer à des prix garantis des quantités spé ...[+++]


The PCAs set the framework within which the ENP is implemented in conjunction with each of the partner countries in Eastern Europe and the Southern Caucasus.

Dans ce cadre, les APC forment le cadre de la mise en œuvre de la PEV avec chaque pays partenaire d'Europe orientale et du Caucase méridional.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'southern india in which' ->

Date index: 2022-06-25
w