Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereignty over the air
Sovereignty over the airspace
Violation of foreign territorial sovereignty

Traduction de «sovereignty over foreign » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violation of foreign territorial sovereignty

violation de la souveraineté territoriale étrangère


sovereignty over the airspace

souveraineté sur l'espace aérien


sovereignty over the airspace

souveraineté sur l'espace aérien


Exchange of Notes between the United Kingdom and Norway regarding the Recognition by the Norwegian Government of the Sovereignty of the United Kingdom over the Sverdrup Islands

Échange de Notes entre le Royaume-Uni et la Norvège concernant la reconnaissance par le Gouvernement norvégien de la souveraineté de Sa Majesté sur les Îles Sverdrup




Declaration on Permanent Sovereignty over Natural Resources

Déclaration relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles


Commission on Permanent Sovereignty over Natural Resources

Commission pour la souveraineté permanente sur les ressources naturelles


violation of foreign territorial sovereignty

violation de la souveraineté territoriale étrangère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Stresses that any political solution to the conflict must be made with full respect for Ukraine’s sovereignty, territorial integrity, unity and independence; stresses that the EU and the Council of Europe should stand ready to offer assistance and expertise during the work on more decentralised governance in Ukraine; underlines that under no circumstances should the separatists have veto power over Ukraine’s foreign policy choices;

7. souligne que toute solution politique au conflit doit respecter pleinement la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance de l'Ukraine; insiste sur la nécessité, pour l'Union européenne et le Conseil de l'Europe, de se tenir prêts à proposer leur aide et leur expertise aux travaux de décentralisation du pouvoir en Ukraine; insiste sur le fait que les séparatistes ne sauraient avoir, en aucun cas, un droit de veto sur les choix de l'Ukraine en matière de politique étrangère;


It is really vital to understand the Chinese attitude towards sovereignty when you have anything to say about Hong Kong, or when you have something to say about Taiwan, as a foreigner, you have to remember you are speaking to an absolute conviction of the importance of Chinese sovereignty over every square centimetre of its historical territory.

Il est essentiel de comprendre l'attitude de la Chine à l'égard de la souveraineté lorsque l'on parle de Hong Kong ou de Taïwan. Comme étranger, il faut se rappeler que les Chinois ont la conviction absolue de l'importance de la souveraineté sur chaque centimètre carré de leur territoire historique.


What Canadian could have imagined the surrender of sovereignty and betrayal of citizenship that is bound up in the Foreign Account Tax Compliance Act, FATCA, as it is known, buried deep among 500 clauses in over 350 pages?

Qui aurait pu s'imaginer au Canada que l'abandon de la souveraineté et la trahison de la citoyenneté qui sont liés à la Foreign Account Tax Compliance Act — la FATCA, comme on l'appelle — seraient enfouis dans un document de 350 pages contenant 500 articles?


F. whereas debt is a key lever permitting intervention by foreign and financial powers, in complicity with local governing elites, that leads to violations of national sovereignty, general impoverishment of the people and the brutal degradation of people’s economic and social rights; whereas odious and illegitimate debt was used under the dictatorships as a tool for political submission and as a mechanism for the transfer of incom ...[+++]

F. considérant que la dette constitue, pour les puissances étrangères et financières, jouissant de la complicité des élites locales au pouvoir, un puissant moyen d'action dont l'utilisation conduit à des violations de la souveraineté nationale, à l'appauvrissement généralisé des populations et au recul brutal des droits économiques et sociaux des habitants; considérant que, sous les dictatures, les dettes odieuses et illégitimes ont servi de moyen de soumission politique et de mécanisme de transfert de revenus du travail au capital, surtout mondial; considérant qu'elles servent actuellement à maintenir la domination néocoloniale sur le ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We in Canada cherish our sovereignty over lands and resources in the North, but sovereignty also means control over our right to determine our destiny in an environment where foreign, economic and trade interests are not exceeding the limits of political activity masquerading as environmentalists.

Le Canada chérit sa souveraineté sur ses terres et ses ressources dans le Nord. Être souverain veut également dire avoir le pouvoir de décider de sa propre destinée, dans un contexte où les intérêts étrangers, économiques et commerciaux ne repoussent pas les limites de l'activité politique en se faisant passer pour des environnementalistes.


Bill C-42, if passed, will restrict our citizens' travel rights; it will offend Canadians' rights to privacy; it will quite likely contravene Canadian court decisions, including those of the Supreme Court of Canada; it will violate democratic principles, as Canadian citizens have no way to influence U.S. government policy to which we will effectively be subject; it will effectively cede to a foreign government, namely the United States, Canadian control over where Canadians can travel; it will violate our ...[+++]

S'il est adopté, le projet de loi C-42 brimera la liberté de mouvement de nos citoyens; il portera atteinte à la vie privée des Canadiens; il contreviendra très probablement aux décisions des tribunaux canadiens, y compris celles de la Cour suprême du Canada; il violera les principes de la démocratie, puisque les Canadiens ne peuvent absolument pas influer sur la politique des États-Unis à laquelle ils seront, en fait, soumis; il cédera de fait à un État étranger, les États-Unis, la maîtrise des destinations où peuvent aller les voyageurs canadiens, qui appartient au Canada; il violera notre souveraineté; en principe, il entravera ...[+++]


It illustrates the phenomenon of increasing authoritarianism across the whole of Russia, as has been well documented recently by Freedom House, and as we have seen over the recent Duma bill on foreign NGOs, where even the final version still permits refusal of registration to any foreign group that threatens Russian sovereignty, cultural heritage and national interests – grounds which are vague and open to local administrative interpretation.

Voilà qui illustre aussi le renforcement de l’autoritarisme aux quatre coins de la Russie, comme l’a très bien démontré récemment Freedom House, et comme nous le constatons à la lumière du récent projet de loi de la Douma sur les ONG étrangères, dont même la version finale permet encore de refuser l’enregistrement à tout groupe étranger qui menacerait la souveraineté russe, le patrimoine culturel et les intérêts nationaux - des motifs vagues et ouverts à l’interprétation des administrations locales.


It illustrates the phenomenon of increasing authoritarianism across the whole of Russia, as has been well documented recently by Freedom House, and as we have seen over the recent Duma bill on foreign NGOs, where even the final version still permits refusal of registration to any foreign group that threatens Russian sovereignty, cultural heritage and national interests – grounds which are vague and open to local administrative interpretation.

Voilà qui illustre aussi le renforcement de l’autoritarisme aux quatre coins de la Russie, comme l’a très bien démontré récemment Freedom House, et comme nous le constatons à la lumière du récent projet de loi de la Douma sur les ONG étrangères, dont même la version finale permet encore de refuser l’enregistrement à tout groupe étranger qui menacerait la souveraineté russe, le patrimoine culturel et les intérêts nationaux - des motifs vagues et ouverts à l’interprétation des administrations locales.


However, they insist that national governments must retain absolute sovereignty over foreign and defence policy.

Ils insistent cependant pour que les gouvernements nationaux conservent une souveraineté absolue sur leur politique étrangère et de défense.


The Israelis try to have their officials accompany any foreign leader to East Jerusalem to demonstrate their sovereignty over a unified city.

Les Israéliens s'efforcent de faire accompagner tout dirigeant étranger qui se rend à Jérusalem-Est par des hauts fonctionnaires israéliens afin de montrer leur souveraineté sur une ville unifiée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sovereignty over foreign' ->

Date index: 2022-12-04
w