Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leadership Selection Regimes Under Self-government
Sex ratios of eels reared under two temperature regimes
Soviet industrial regime

Traduction de «soviet regime under » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leadership Selection Regimes Under Self-government

Régimes de choix des dirigeants en vertu de l'autonomie gouvernementale


Soviet industrial regime

régime industriel de l'état soviétique


Sex ratios of eels reared under two temperature regimes

Sex ratios of eels reared under two temperature regimes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
WHEREAS that forced collectivization by the Soviet regime under Joseph Stalin also caused the death of millions of other ethnic minorities within the former Soviet Union;

que la collectivisation forcée imposée par le régime soviétique de Joseph Staline a entraîné la mort de millions de personnes parmi les autres minorités ethniques de l’ex-Union soviétique;


Other information: (a) First Deputy, Council of Ministers (Taliban regime), (b) from the Malwhavi Khaalis faction, one of the seven factions of Jihad against the Soviets, (c) graduated from a madrrassa in Queta, Pakistan, (d) a close associate of Mullah Omar’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Renseignements complémentaires: a) premier vice-président du Conseil des ministres (régime Taliban), b) membre de la faction Malwhavi Khaalis, l’une des sept factions du Jihad contre les Soviétiques, c) diplômé d’une madrassa à Queta au Pakistan, d) proche collaborateur du Mollah Omar». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


Once known as the breadbasket of Europe, Ukraine was forced to give up its grains to the Soviet regime, under an imposed system of collectivization that devastated the country.

Connue jadis comme le grenier de l'Europe, l'Ukraine a dû céder ses céréales au régime soviétique, en vertu d'un système obligatoire de collectivisation qui a dévasté le pays.


“WHEREAS that forced collectivization by the Soviet regime under Joseph Stalin also caused the death of millions of other ethnic minorities within the former Soviet Union”.

« que la collectivisation forcée imposée par le régime soviétique de Joseph Staline a entraîné la mort de millions de personnes parmi les autres minorités ethniques de l'ex-Union soviétique; »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The purpose of the bill is to establish the fourth Saturday in November as a day of remembrance for the estimated seven million to ten million Ukrainians who died a horrifying slow death from starvation in 1932-33 during the famine masterminded, organized and carried out by the Soviet regime under Stalin.

Ce projet de loi a pour objet de désigner le quatrième samedi de novembre comme journée de commémoration à la mémoire des quelque sept à dix millions d'Ukrainiens qui ont connu une mort atrocement lente, morts de faim pendant la famine de 1932-1933 orchestrée et provoquée par le régime soviétique de Staline.


As much as I really admire the rhetorical flair of our friends from UKIP, I find it quite interesting as someone coming from Central Europe that you are so ready to share your experience of living under the Titoist regime in Yugoslavia or under the Soviet regime.

Je dois commencer par le post-scriptum. Autant j’admire le style rhétorique de nos amis de l’UKIP, je trouve assez intéressant, en tant que député originaire d’Europe centrale, que vous soyez si prompts à partager votre expérience de la vie sous le régime de Tito en Yougoslavie ou sous le régime soviétique.


4. Welcomes the efforts and progress made since 2002 by the Afghan people and institutions towards establishing the rule of law and democracy and the search for stability; considers these achievements to be extremely important with regard to the structural problems of a lack of legality and respect for human dignity that characterised Afghanistan under the Soviet regime and the Taliban;

4. salue les efforts consentis et les progrès réalisés depuis 2002 par le peuple afghan et les institutions du pays dans la voie de l'établissement d'un État de droit, d'une démocratie et de la recherche de la stabilité; considère ces acquis comme extrêmement importants par rapport aux problèmes structurels de manque de légalité et de respect de la dignité de la personne qui ont caractérisé l'Afghanistan sous le pouvoir soviétique et sous celui des talibans;


6. Welcomes the efforts and progress made since 2002 by the Afghan people and institutions towards establishing the rule of law and democracy and the search for stability; considers these achievements to be extremely important with regard to the structural problems of a lack of legality and respect for human dignity that characterised Afghanistan under the Soviet regime and the Taliban;

6. salue les efforts consentis et les progrès réalisés depuis 2002 par le peuple afghan et les institutions du pays dans la voie de l'établissement d'un État de droit, d'une démocratie et de la recherche de la stabilité; considère ces acquis comme extrêmement importants par rapport aux problèmes structurels de manque de légalité et de respect de la dignité de la personne qui ont caractérisé l'Afghanistan sous le pouvoir soviétique et sous celui des talibans;


Unfortunately, my father had experience of both types of camp and therefore I cannot accept the idea that the suffering under the Soviet regime can be considered second-rate, as if there is a fear that talking about it reduces the significance of the crimes of Nazism.

Mon père a eu le malheur de séjourner dans ces deux types de camps et, en conséquence, je ne peux accepter l’idée que les souffrances subies sous le régime soviétique puissent être considérées comme mineures, comme si le fait d’en parler risquait de minimiser la portée des crimes nazis.


GIVEN THAT the Genocide of Ukrainians (now commonly referred to as the Ukrainian Famine/Genocide of 1932-33 and referred to as such in this Motion) engineered and executed by the Soviet regime under Stalin to destroy all opposition to its imperialist policies, caused the deaths of over seven million Ukrainians in 1932 and 1933;

ÉTANT DONNÉ QUE le génocide ukrainien (communément appelé maintenant la famine et le génocide ukrainiens de 1932-1933 et ainsi appelé dans la présente motion) ourdi et exécuté par le régime soviétique sous Staline afin d'éliminer toute opposition à ses politiques impérialistes, a causé la mort de plus de sept millions d'Ukrainiens en 1932 et 1933;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soviet regime under' ->

Date index: 2021-02-13
w