Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJS
Buriat Autonomous Soviet Socialist Republic
Buryat Autonomous Soviet Socialist Republic
Buryat-Mongol Autonomous Soviet Socialist Republic
CFE successor States to the former Soviet Union
CPSU
Communist Party of the Soviet Union
Dispute took a less acute turn
Flow brought them in and the ebb took them back
Former USSR
Intergroup on Soviet Jews
Post-Soviet commonwealth
Soviet Union
Soviet Union Guarantee Committee
Swiss Committee for Jews in the Former Soviet Union
USSR

Vertaling van "soviets took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Buryat Autonomous Soviet Socialist Republic [ Buriat Autonomous Soviet Socialist Republic | Buryat-Mongol Autonomous Soviet Socialist Republic ]

République socialiste soviétique autonome de Bouriatie


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


USSR [ former USSR | Soviet Union ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]


Soviet Union Guarantee Committee

comité garantie d'Union soviétique | Comité garantie URSS


Intergroup on Soviet Jews

Intergroupe Juifs soviétiques


Communist Party of the Soviet Union | CPSU [Abbr.]

Parti communiste de l'Union soviétique | PCUS [Abbr.]




Swiss Committee for Jews in the Former Soviet Union [ AJS ]

Groupe d'Action pour les juifs de l'ancienne Union soviétique [ AJS ]


CFE successor States to the former Soviet Union

Etats successeurs de l'ex-union soviétique dans le cadre du traite sur les FCE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They accepted those findings. But they also noted that during the pendency of the appeal, which took a number of years, the Israeli prosecutors, the same people who never retreated from their contention that he was Ivan the Terrible—not the defence, but the Israel prosecutors—found documents in the former Soviet Union—by the time the appeal was heard the Soviet Union had collapsed—and witness statements suggesting that the man known as Ivan the Terrible was one Ivan Marchenko.

La cour a accepté ces conclusions mais elle a aussi souligné que, pendant les années durant lesquelles l'appel était pendant, les procureurs israéliens, soit les mêmes personnes qui n'ont jamais reculé d'un pouce dans leur conviction qu'il était Ivan le Terrible—et je ne parle pas ici de la défense mais des procureurs israéliens—avaient trouvé des documents dans l'ex-Union soviétique—l'Union soviétique s'étant effondrée au moment où l'appel a été entendu—et des déclarations de témoins laissant entendre que celui qu'on appelait Ivan le Terrible était un certain Ivan Marchenko.


G. whereas on 10 December at least 50 000 people rallied in Bolotnaya square in Moscow in the biggest protest since the fall of the Soviet Union calling for the cancellation of 4 December election results, new elections, the resignation of electoral commission chief Vladimir Churov, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

G. considérant que, le 10 décembre, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou dans ce qui fut la plus grande manifestation depuis la chute de l'Union soviétique, pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, Vladimir Churov, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


In 1945 the Soviets took Esterházy away and sentenced him to 10 years in a labour camp.

En 1945, les Soviétiques ont emmené Esterházy et l’ont condamné à 10 ans dans un camp de travail.


Certainly it was the Soviet Union that suffered, but the tragedy was engineered by the Soviet government, by Stalin, from Moscow, and part of this human tragedy that took place did take place in Ukraine.

Bien sûr, l'Union soviétique a souffert, mais c'est le gouvernement soviétique, plus précisément Staline, à Moscou, qui a concocté cette tragédie qui s'est produite en partie en Ukraine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Welcomes the signing of the border agreement between Russia and Latvia, which paves the way for better cooperation in the Baltic region between the EU and the Russian Federation; regrets, on the other hand, the clashes which took place in Tallinn over the removal of a Soviet war memorial; points out that relations with Russia should be forward-looking, avoiding unilateral acts which contribute to straining the present problems;

24. se félicite de la signature de l'accord concernant la frontière entre la Russie et la Lettonie, qui ouvre la voie à une meilleure coopération dans la région de la Baltique entre l'UE et la Fédération de Russie; déplore par ailleurs les incidents qui se sont produits à Tallinn concernant l'enlèvement d'un mémorial de guerre soviétique; souligne que les relations avec la Russie doivent se caractériser par une vision vers l'avenir et éviter des actes unilatéraux susceptibles d'aggraver les problèmes actuels;


B. whereas this exceptional event took place after 10 years of war against the Soviet Union, five years of Taliban government and five years of civil war,

B. considérant que cet événement exceptionnel s'est produit après 10 ans de guerre contre l'Union soviétique, cinq ans de régime des talibans et cinq ans de guerre civile;


At that time, the Soviet Union was locked in great controversies with the democracies of the West, but they achieved an agreement only on one point: The Soviet, British, German and American scientists and others jointly agreed that, unless we took immediate action to control carbon dioxide emissions in the world, the world's climate would be changed unalterably, and for the worse, by the year 2010.

À l'époque, l'Union soviétique et les démocraties de l'Ouest avaient de profonds désaccords, mais tous ces pays se sont entendus sur un point. Les scientifiques soviétiques, britanniques, allemands, américains et autres se sont entendus pour dire qu'à moins de prendre immédiatement des mesures pour contrôler les émissions de dioxyde de carbone dans le monde, le climat de la planète allait être modifié de façon irréparable et ce, pour le pire, d'ici l'an 2010.


In February 1990, the war began in earnest with an attack on the Shaumian region, which lies outside Nagorno-Karabakh, by Azeri troops, probably aided at that stage by the Moscow central government, which took a dim view of any questioning of frontiers within the Soviet Union.

En février 1990, la guerre commença véritablement avec l'attaque de la région de Chaoumian, située en dehors du HautKarabagh, par les troupes azéries, alors aidées vraisemblablement par le gouvernement central de Moscou, qui voyait d'un mauvais oeil la remise en cause des frontières au sein de l'Union soviétique.


The first exploratory contacts between a Commission delegation led by Mr Horst Krenzler, Director-General for External Relations, and a Soviet delegation led by Mr Ivan Ivanov, Vice-President of the Soviet State Committee for Foreign Economic Relations, took place in Brussels on 3 and 4 November.

Les premiers contacts exploratoires entre une délégation de la Commission dirigée par Mr Horst KRENZLER, directeur général des relations extérieures, et une délégation soviétique dirigéepar MR IVAN IVANOV, Vice-Président de la Commission d'état soviétique pour les relations économiques extérieures, se sont tenus à Bruxelles les 3 et 4 novembre 1988.


Following an exchange of letters between Mr Willy De Clercq, Member of the Commission with special responsibility for external relations and trade policy, and Mr Eduard Shevardnadze, the Soviet Union's Minister of Foreign Affairs, a first ever meeting between Soviet and Commission experts took place in Brussels on 15 and 16 January.

Suite a un echange de lettres entre M. Willy De Clercq, Membre de la Commission des Communautes europeennes, responsable des relations exterieures et de la politique commerciale et M. Edouard Chevardnadze, Ministre des Affaires etrangeres de l'URSS, une premiere rencontre entre des experts de la Commission des CE et de l'URSS a eu lieu a Bruxelles les 15 et 16 janvier 1987.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soviets took' ->

Date index: 2021-12-18
w