Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual sow thistle
Annual sow-thistle
Annual sowthistle
Area preparing for sowing and planting
Causing fear and alarm among the general public
Causing fear and alarm among the population
Common annual sow-thistle
Common sow thistle
Common sow-thistle
Common sowthistle
Corn sow thistle
Corn sow-thistle
Corn sowthistle
Cover crop harvesting
Cover crop sowing and harvesting
Creeping sow-thistle
Creeping sowthistle
Field sow thistle
Field sow-thistle
Field sowthistle
First farrowing sow
First litter sow
Harvest cover crops
Perennial sow thistle
Perennial sow-thistle
Perennial sowthistle
Prepare planting area
Preparing area for planting
Prickly annual sow-thistle
Prickly sow thistle
Prickly sow-thistle
Prickly sowthistle
Primiparous sow
Rough sow thistle
Rough sow-thistle
Smooth sow-thistle
Smooth sowthistle
Sow and harvest cover crops
Sow cage
Sow crate
Sow cubicle
Sow farrowing for the first time
Sow going with young for the first time
Sowing and planting area preparing
Spiny annual sow thistle
Spiny annual sow-thistle
Spiny sow thistle
Spiny sow-thistle
Spiny sowthistle
Spiny-leaf sow-thistle
Well-founded fear
Well-founded fear of being persecuted
Well-founded fear of persecution

Traduction de «sow fear » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spiny annual sow-thistle [ spiny annual sow thistle | spiny sow-thistle | spiny sow thistle | spiny sowthistle | prickly annual sow-thistle | prickly sow-thistle | prickly sow thistle | prickly sowthistle | rough sow-thistle | spiny-leaf sow-thistle | rough sow thistle ]

laiteron rude [ laiteron épineux | laiteron âpre ]


perennial sow-thistle [ perennial sow thistle | perennial sowthistle | field sow-thistle | field sow thistle | field sowthistle | creeping sow-thistle | creeping sowthistle | corn sow-thistle | corn sow thistle | corn sowthistle ]

laiteron des champs [ laiteron vivace | bouquet jaune | crève-z-yeux | florent | roi des champs ]


annual sow-thistle [ annual sow thistle | annual sowthistle | common sow-thistle | common sow thistle | common sowthistle | common annual sow-thistle | smooth sow-thistle | smooth sowthistle ]

laiteron potager [ laiteron maraîcher | laiteron annuel | laiteron lisse | chardon blanc | laiteron des maraîchers | laiteron commun ]


first farrowing sow | first litter sow | primiparous sow | sow farrowing for the first time | sow going with young for the first time

truie en première portée | truie primipare


well-founded fear of being persecuted | well-founded fear of persecution

crainte fondée de persécution




causing fear and alarm among the general public | causing fear and alarm among the population

menaces alarmant la population


cover crop harvesting | sow and harvest cover crops | cover crop sowing and harvesting | harvest cover crops

récolter des cultures couvrantes


area preparing for sowing and planting | sowing and planting area preparing | prepare planting area | preparing area for planting

préparer une zone de plantation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Julian King, Commissioner for the Security Union said: "There is a direct link between recent attacks in Europe and the online material used by terrorist groups like Da'esh to radicalise the vulnerable and to sow fear and division in our communities.

M. Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, a indiqué, quant à lui: «Il existe un lien direct entre les attentats perpétrés récemment en Europe et le matériel en ligne utilisé par des groupes terroristes tels que Daech pour radicaliser les personnes vulnérables et semer la peur et la discorde au sein de nos sociétés.


Would this provision help you deter this type of intentional action where intent would be only to sow fear in the public?

Cette disposition vous aiderait-elle à dissuader l'auteur d'un acte délibéré tel que celui-là visant simplement à semer la peur dans le public?


46. Urges the Mauritanian authorities to allow freedom of speech and assembly, in accordance with international conventions and Mauritania’s own domestic law; calls also for the release of Biram Dah Abeid, Bilal Ramdane and Djiby Sow so that they may continue their non-violent campaign against the continuation of slavery without fear of harassment or intimidation;

46. exhorte les autorités mauritaniennes à permettre l'exercice des libertés d'expression et de réunion, conformément aux conventions internationales et au droit mauritanien lui-même; demande également la libération de Biram Dah Abeid, de Bilal Ramdane et de Djiby Sow afin qu'ils puissent continuer à mener leur campagne non violente contre l'esclavage sans craindre le harcèlement ni les intimidations;


30. Urges the Mauritanian authorities to allow freedom of speech and assembly, in accordance with international conventions and Mauritania’s own domestic law; calls also for the release of Biram Dah Abeid, Bilal Ramdane and Djiby Sow so that they may continue their non-violent campaign against the continuation of slavery without fear of harassment or intimidation;

30. exhorte les autorités mauritaniennes à permettre l'exercice des libertés d'expression et de réunion, conformément aux conventions internationales et au droit mauritanien lui-même; demande également la libération de Biram Dah Abeid, Bilal Ramdane et Djiby Sow afin qu'ils puissent continuer à mener leur campagne non violente contre la poursuite de l'esclavage sans craindre d'être victimes de harcèlement ou d'intimidations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. Urges the Mauritanian authorities to allow freedom of speech and assembly, in accordance with international conventions and Mauritania’s own domestic law; calls also for the release of Biram Dah Abeid, Bilal Ramdane and Djiby Sow, to enable them to continue their non-violent campaign against the continuation of slavery without fear of harassment or intimidation;

57. exhorte les autorités mauritaniennes à permettre l'exercice des libertés d'expression et de réunion, conformément aux conventions internationales et au droit mauritanien lui-même; demande également la libération de Biram Dah Abeid, de Bilal Ramdane et de Djiby Sow, afin de leur permettre de continuer à mener leur campagne non violente contre la poursuite de l'esclavage sans craindre d'être victimes de harcèlement ou d'intimidation;


Mr. Speaker, friends of the Conservative government have created a new divisive group on immigration and it is sowing fear about visible minorities and immigrants.

Monsieur le Président, des amis du gouvernement conservateur ont créé un nouveau groupe qui cherche à diviser l'opinion en matière d'immigration et qui répand une crainte des minorités visibles et des immigrants.


It is a disgraceful attempt to sow fear in the military.

Il est honteux qu'elle tente de semer la peur chez les militaires.


What I am trying to say is that we need to change our stand: we must not feel and we must not sow the seeds of fear; we must look for a partner which needs our help and support.

Je veux dire, Monsieur le Président, que nous devons changer notre attitude, ne pas avoir peur et ne pas répandre la peur, et rechercher un partenaire qui a besoin aujourd’hui de notre soutien et de notre aide.


What I want to do is to reassure them by showing them that, when we see people act like the government today, we realize that when the time comes to take concrete action, the economic reality prevails over the strategic political line designed to sow fear, confusion and doubt in the people's minds.

Ce que je veux, c'est la rassurer en leur démontrant qu'avec des comportements comme celui du gouvernement aujourd'hui, on peut s'apercevoir que la réalité économique, lorsque vient le temps d'agir concrètement, prend le dessus sur un discours politique stratégique qui vise à semer des craintes, de la confusion ou amener les gens à douter.


Assume that a person's intention is merely to intimidate and sow fear, and not to attack and this person goes to an area in front of a church, mosque or synagogue.

Supposons que l'auteur de l'attentat veuille simplement intimider et faire régner la peur. Disons que, sans avoir l'intention de commettre un attentat, il se choisit un emplacement devant une église, une mosquée ou une synagogue.


w