Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spanish Journal of Administrative Law
Spanish Journal of Constitutional Law

Traduction de «spanish law would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis


Spanish Journal of Constitutional Law

Revue espagnole de droit constitutionnel


Spanish Journal of Administrative Law

Revue espagnole de droit administratif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?

Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?


As this contract concluded between two Germans concerns immovable property, it would be governed by the Spanish law under Article 4(3).

En application de l'article 4 3, ce contrat conclu entre deux résidents allemands serait régi par le droit espagnol.


Moreover, no application seeking such a price reduction would be admissible in later proceedings, due to the fact that, under Spanish law, the principle of res judicata extends to all claims which could already have been made in earlier proceedings.

Par ailleurs, aucune demande en justice à cet égard ne serait recevable lors d’un litige ultérieur, car en droit espagnol, le principe de la chose jugée s’étend à toutes les revendications qui auraient pu être déjà formulées dans une procédure précédente.


For instance, if a company governed by Spanish law merges with a company governed by Dutch law and the new company is registered in the Netherlands and fulfils the conditions for employee participation (capital of at least €16 million and at least 100 workers), the workers in Spain of the newly formed company would not enjoy participation rights in the supervisory board, but their colleagues working in the Netherlands would.

Si, par exemple, une société relevant du droit espagnol fusionne avec une société soumise au droit néerlandais, et que la société issue de la fusion est enregistrée aux Pays-Bas et satisfait aux critères relatifs à la participation des travailleurs (16 millions d'euros de capital et 100 salariés au moins), les travailleurs de la société ainsi créée qui sont en Espagne ne bénéficient pas de droits de participation au conseil de surveillance, contrairement à leurs collègues des Pays-Bas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?

Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?


Finally the President considers that, even if Endesa had shown that the alleged harm to it is likely to occur before the Court of First Instance rules in the main proceedings, it has not been shown that the remedies available under Spanish law would not permit Endesa to avoid the serious and irreparable harm alleged.

Enfin, le président considère que, même en supposant qu'Endesa ait démontré que le préjudice invoqué par elle risque de se réaliser avant que le Tribunal de première instance statue sur le recours au principal, il n’est pas démontré que les voies de recours prévues par le droit espagnol ne permettraient pas à Endesa d'éviter le préjudice grave et irréparable qu'elle allègue.


However, the Spanish authorities have demonstrated adequately that this would not have been a viable alternative: the seizure of tangible assets was of no real value, given the preferential status of a mortgage previously registered in favour of the public entity RUMASA, and it is reasonable to agree with the Spanish authorities’ view that any seizure of the intangible assets would have been precarious, given the necessary dependence under Spanish law on potential buyers for whom those assets, once separated from the name of the compa ...[+++]

Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, une fois séparés du nom de l’entreprise, serait très restreinte, voire nulle.


Under the aforementioned Spanish law, private law companies would, under no circumstances, be subject to the public procurement rules (except for the principles of publicity and competition), even if they satisfied the definition of a "body governed by public law" contained in the Directives (in particular the requirement to have been created to pursue activities in the public interest other than those of an industrial or commercial nature).

Au titre de la loi espagnole susmentionnée, les sociétés de droit public ne seraient dans aucune circonstance assujetties aux règles de marchés publics (hormis pour les principes de publicité et de concurrence) même si elles satisfaisaient à la définition d'un "organisme de droit public" contenue dans les directives (en particulier l'exigence d'avoir été créées pour poursuivre des activités d'intérêt public autres que celles de nature industrielle ou commerciale).


However, the Commission considers that the Spanish authorities have not adopted all the measures a diligent creditor would have adopted in order to recover his or her credits under Spanish law.

Cependant, la Commission considère que les autorités espagnoles n'ont pas adopté toutes les mesures qu'un créancier diligent aurait prises afin de récupérer ses crédits en vertu de la loi espagnole.


The alternative calculations submitted by the Spanish authorities confirm that, if one of the other methods of liquidation provided for in Spanish law had been followed, the losses would have been higher.

Les études comparatives de coûts fournies par les autorités espagnoles confirment que le choix de toute autre forme de liquidation prévue par la législation espagnole aurait entraîné des pertes supérieures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanish law would' ->

Date index: 2024-01-09
w