9. Irrespective of concentration levels one background sampling point shall be installed every 100,000km² for the indicative measurement, in ambient air, of arsenic, cadmium, nickel, total gaseous mercury, benzo(a)pyrene and the other polycyclic aromatic hydrocarbon compounds referred to in paragraph 8 and of the total deposition of arsenic, cadmium, nickel, mercury, benzo(a)pyrene and the other polycyclic aromatic hydrocarbons referred to in paragraph 8 . Each Member State shall set up at least one measuring station; however, Member States may, by agreement, and in accordance with guidelines to be drawn up under the procedure laid down in Article 6, set up one or several common measuring stations, covering neighbouring zones in adjoining
...[+++]Member States, to achieve the necessary spatial resolution.9. Indépendamment des niveaux de concentration, un point de prélèvement de fond par aire de 100 000 km² est installé pour la mesure indicative, dans l'air ambiant, de l'arsenic, du cadmium, du nickel, du mercure gazeux total, du benzo(a)pyrène et des autres composés d' hydrocarbures aromatiques polycycliques visés au paragraphe 8 et du dépôt total d'arsenic, de cadmium, de nickel, de mercure, de benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures aromatiques polycycliques visés au paragraphe 8 Chaque État membre crée au moins une station de mesure; cependant, les États membres peuvent, par accord et conformément à des orientations à établir selon la procédure prévue à l'article 6, créer une ou plusieurs stations de mesure communes couvrant des zone
...[+++]s voisines d'États membres contingus, pour obtenir la résolution spatiale nécessaire.