The policy, as I understand it and perhaps other members of the RCMP can speak to it is to communicate, immediately upon receipt of a DNA data bank order that, on its face, is defective, with the police force to clarify whether or not there might have been a technical issue that it could clarify, that there was a typo, that there was a problem that the court could correct directly without having to go through this process.
D'après ce que je sais — et d'autres membres de la GRC peuvent en parler également —, la politique prévoit que, dès la réception d'une ordonnance de prise d'empreintes génétiques apparemment défectueuse, la GRC communique avec le service de police concerné pour déterminer s'il y a un problème technique qu'il peut résoudre, s'il y a eu une erreur, s'il y a eu un problème que le tribunal pourrait corriger directement sans avoir à reprendre le processus.