Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse the original actor's way of speaking
Analyse the original actor's ways of speaking
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Communicate in multiple languages
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Evaluate the original actor's way of speaking
French-speaking Community
French-speaking areas
French-speaking countries
Gauge the original actor's way of speaking
German-speaking countries
J.D.
Julian calendar year
Julian date
Julian day
Julian day calendar
Julian day number
Julian period
Julian year
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Parliamentary debate
Portuguese-speaking areas
Provide instruction on public speaking principles
Record of proceedings
Report of proceedings
Spanish-speaking areas
Speak a different language
Speak different languages
Speak foreign languages
Speaking time
Teach public speaking principles
Teaches public speaking principles
Teaching public speaking principles

Traduction de «speak julian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Julian day | J.D. | Julian date | Julian day number

jour julien | date julienne | numéro d'un jour julien


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Julian period | Julian day calendar

période julienne | ère julienne | époque julienne | calendrier en jours juliens | calendrier en siècles juliens




evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking

analyser la façon de parler originale d'un comédien


provide instruction on public speaking principles | teaches public speaking principles | teach public speaking principles | teaching public speaking principles

enseigner les principes de l'expression orale


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


communicate in multiple languages | speak a different language | speak different languages | speak foreign languages

parler plusieurs langues




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Julian Reed (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I rise with pleasure to speak to a matter of concern to all of us, the subject of Bill S-21, the bribery and corruption of foreign public officials in international business.

M. Julian Reed (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole sur un sujet qui nous préoccupe tous, la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales, dont traite le projet de loi S-21.


Professor Julian Roberts, University of Ottawa: Thank you, senators, for the invitation to speak to you.

M. Julian Roberts, Université d'Ottawa: Merci, sénateurs, de m'accueillir ici aujourd'hui.


Mr. Julian Ovens, Chairman, Joint Student Council: It is a pleasure to have the opportunity to speak to you today.

M. Julian Ovens, président, Conseil étudiant mixte: Je suis très heureux de comparaître devant vous aujourd'hui.


Hon. Yonah Martin (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to speak to you about two important events that took place on April 25 and 26 in B.C. I had the honour to attend the sixty-third anniversary of the Battle of Kapyong commemoration ceremony in Tofino, B.C., on behalf of Minister Leona Aglukkaq and Minister Julian Fantino, along with several veterans of the Korean War.

L'honorable Yonah Martin (leader adjointe du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui au sujet de deux activités importantes qui ont eu lieu les 25 et 26 avril en Colombie-Britannique. J'ai eu l'honneur d'assister à la cérémonie de commémoration du 63 anniversaire de la bataille de Kapyong à Tofino, en Colombie-Britannique, au nom de la ministre Leona Aglukkaq et du ministre Julian Fantino, en compagnie de plusieurs anciens combattants de la guerre de Corée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Julian Reed (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, speaking about blowing steam, the hon. member for Surrey Central did a great job of it. Unfortunately he has not read very much history of the evolution of peacekeeping in this country, otherwise he would not have undertaken to say the things he has said.

M. Julian Reed (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, le député de Surrey-Centre a fait un bien beau discours, mais il n'a malheureusement pas lu beaucoup sur l'histoire et l'évolution du maintien de la paix dans notre pays, autrement il n'aurait pas tenu de tels propos.


w