Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Speaker knows what he means

Traduction de «speakers concerning what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But I'm also thinking that if all Mr. Bergeron is asking is that we write a report that says we're concerned that these things became public and that the 3,000 amendments for the youth justice bill were part of a report and should have been kept.If he just wants us to flag it so we would use language that says we're concerned, I don't have any difficulty with voting for a report that would say little except that we're concerned, and then let the Speaker do what the Speaker feels he needs to do ...[+++]

Mais je me dis également que si tout ce que M. Bergeron demande c'est que nous rédigions un rapport qui indique notre inquiétude devant le fait que ces informations ont été rendues publiques et que les 3 000 amendements pour le projet de loi sur la justice pour les adolescents faisaient partie d'un rapport et auraient dû.S'il veut simplement que nous signalions la chose de manière à exprimer notre préoccupation, je n'ai aucune objection à voter en faveur d'un rapport qui se contenterait d'exprimer notre préoccupation, et puis qu'on laisse le président de la Chambre prendre les mesures qu'il juge nécessaires.


Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Speaker, I know that earlier the member for Louis-Hébert rose on a point of order concerning what happened this morning in the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur le Président, je sais que tout à l'heure, ma collègue de Louis-Hébert est intervenue sur un recours au Règlement concernant ce qui s'est passé ce matin au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.


Mr. Rick Casson: Mr. Speaker, I rise on a point of order concerning what the Minister of Natural Resources just asked.

M. Rick Casson: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement concernant ce que le ministre des Ressources naturelles vient de demander.


I would like to give a response to an issue which was raised by David Martin and some other speakers concerning what the Commission is doing in order to support technology transfers leading to the local production of affordable key pharmaceuticals.

Je tiens à répondre à une question soulevée par David Martin et d’autres orateurs sur ce que fait la Commission pour soutenir les transferts de technologies débouchant sur la production locale de médicaments essentiels abordables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities ...[+++]

Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travailler ensemble, qui aura ses pouvoirs propres face à des enjeux, à des challenges, à des risques qui sont évidemment aujourd’hui t ...[+++]


This is what I thought you would say. I would simply like to say that I am one of those non-French French-speakers – and there are many of us out there – who are devoted viewers and listeners of French state television and radio stations, and that we are concerned about the future of state television and radio stations following the decisions taken by the French Government and announced by its President, who, by chance, also happens to be the current P ...[+++]

Je souhaiterais simplement vous dire que je fais partie de ces francophones non français, et ils sont nombreux, qui sont des auditeurs et des spectateurs assidus des chaînes françaises publiques, et que les décisions qui sont prises par le gouvernement français, annoncées par son Président qui, par hasard, se trouve être pour l’instant le Président du Conseil européen, nous inquiètent sur le devenir des chaînes publiques de télévision et de radio.


Mr. Bernard Bigras: Mr. Speaker, concerning what my colleague is saying, the bill sponsored by the minister of immigration is quite consistent with his approach and his political background.

M. Bernard Bigras: Monsieur le Président, au sujet de ce que dit ma collègue, le projet de loi parrainé par le ministre de l'Immigration est assez conséquent par rapport à sa démarche et à son historique politique.


– (PL) I simply wanted to endorse what previous speakers have said concerning the voting procedure and scheduling such important votes that are counted electronically first.

- (PL) Je voulais simplement m’associer aux propos des orateurs précédents concernant la procédure de vote et le fait de programmer des votes électroniques aussi importants en début de séance.


After all, Parliament and the Council are in agreement concerning what is to be done; the task now is to put it into practice, as many speakers have also said.

Le Parlement et le Conseil sont d’accord sur ce qui doit être fait. Ces déclarations, comme de nombreux orateurs l’ont signalé, doivent maintenant être appliquées.


Senator Corbin: My third point, Mr. chair, concerns what has been the occasional practice of the Speaker of the Senate to convene from time to time so-called leadership people to have lunch with him on certain days and discuss matters pertaining to rules.

Le sénateur Corbin : Mon troisième point, monsieur le président, c'est l'usage selon lequel le Président du Sénat invite de temps à autre les leaders à déjeuner avec lui certains jours afin de discuter de questions relatives au Règlement.




D'autres ont cherché : speaker knows what he means     speakers concerning what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers concerning what' ->

Date index: 2022-01-03
w