Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speakers have commented " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, the comments that I have heard from parents who are filing their tax returns is that they are very pleased to have the opportunity to make a claim for the children's fitness tax credit.

Monsieur le Président, si je me fie à ce que j'ai entendu de parents qui sont en train de produire leur déclaration d'impôt, ceux-ci sont très heureux de pouvoir présenter une demande de crédit d'impôt pour la condition physique des enfants.


Mr. Speaker, my comments tonight have to do with the situation in Darfur.

Monsieur le Président, mes observations, ce soir, portent sur la situation au Darfour.


Many speakers have commented on how important it is to recognise that it would be crazy to try to implement universal standards.

De nombreux orateurs nous ont expliqué à quel point il serait insensé de tenter de mettre en œuvre des normes universelles.


However, I think, Mr President, that what Parliament really wants to hear is what the Commission intends to do with Parliament’s amendments on which various speakers have commented this evening.

Mais je pense, Monsieur le Président, que ce que le Parlement voudrait surtout entendre, c’est ce que la Commission veut faire des amendements du Parlement qui ont été commentés par différents orateurs ce soir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There you have a few comments that I felt it my right to make, while I apologise for not having been able to reply to all of the speakers, as I usually do; I had to reply briefly because I was not present when the speakers, with the commitment that characterises this Parliament, took the floor.

Voilà, Monsieur le Président, quelques remarques que je me suis senti autorisé de faire, tout en m’excusant de ne pas avoir pu, comme à mon habitude, répondre à tous ceux qui sont intervenus; j’ai dû répondre d’une façon sommaire puisque je n’étais pas présent lorsque, avec l’engagement qui caractérise cette Assemblée, les uns et les autres se sont exprimés.


Several speakers have commented on the absence of leaders of our Member States, but President Prodi and I were there for the Commission and we did our part.

Plusieurs orateurs ont fait état de l'absence de dirigeants de nos États membres, mais le président Prodi et moi-même représentions la Commission et nous avons fait notre part.


Several speakers have commented on the absence of leaders of our Member States, but President Prodi and I were there for the Commission and we did our part.

Plusieurs orateurs ont fait état de l'absence de dirigeants de nos États membres, mais le président Prodi et moi-même représentions la Commission et nous avons fait notre part.


Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, a comment was made by the Minister for International Trade that I found to be the most insensitive comment I have heard since I have been in the House.

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, le ministre du Commerce international a fait l'observation la plus insensible qu'il m'ait été donné d'entendre depuis que je siège à la Chambre.


Mr. John Herron: Mr. Speaker, my comment with respect to the question that was asked was that regardless of whether we were in the framework of the Kyoto protocol or not, the Government of Canada would have to have a comprehensive climate change strategy that would foster real reductions of greenhouse gases.

M. John Herron: Monsieur le Président, en réponse à la question posée, j'estime que, indépendamment que nous soyons assujettis ou non au cadre du protocole de Kyoto, le gouvernement du Canada devrait avoir une stratégie exhaustive par rapport aux changements climatiques, une stratégie qui encouragerait des réductions réelles des gaz à effet de serre.


Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, my comments today will primarily have to do with the confidence one should have in this government, and particularly the Minister of Finance, regarding the measures included in Bill C-36.

M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, les propos que je vais tenir aujourd'hui s'adressent davantage à la confiance qu'on doit avoir envers ce gouvernement, particulièrement à l'endroit du ministre des Finances, concernant les mesures contenues dans le projet de loi C-36.




Anderen hebben gezocht naar : speakers have commented     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers have commented' ->

Date index: 2021-09-30
w