Here again, according to this document, not only will the actual files of people from Trois-Rivières be in Shawinigan, but departmental investigations will be done from Shawinigan, appeals to the board of referees will be made there and complaints about unemployment insurance will be lodged there. According to the same document, three claims out of four will be reviewed, as they call it, and will be given special follow-up because of some complexity or other.
Encore une fois, on s'inspire du document qu'il y a ici, à savoir que non seulement le dossier physique des gens de Trois-Rivières sera à Shawinigan, mais que les enquêtes ministérielles seront faites de Shawinigan, que les appels au conseil arbitral, les plaintes à l'assurance-chômage, seront faits de Shawinigan et que, selon les données qu'on retrouve toujours dans le même document, trois demandes sur quatre font l'objet de ce qu'on appelle une révision, font l'objet d'un suivi spécial parce que d'une complexité quelconque.