What I told the National Assembly, the order of magnitude, I insist on that expression, is for the compilation of a $7 million dollar list which will be distributed more or less as follows: $3 million and a bit on computer infrastructure; the specialists we need because there was a public tender and we hired a firm of specialists; the equipment that is required, most of which will continue to be used by us; and the staff assigned to this.
Ce que j'ai déclaré à l'Assemblée nationale, l'ordre de grandeur, j'insiste sur cette expression, est pour l'établissement d'une liste de sept millions de dollars, qui se répartit à peu près de la façon suivante: trois millions et quelque sur l'infrastructure informatique, les spécialistes dont on a besoin parce qu'il y a eu une soumission publique et on a engagé une firme de spécialistes; l'équipement qui est requis dont la majeure partie va continuer à nous servir, et le personnel affecté à cela.