12. Considers that in resettlement schemes particular attention should be paid to those considered most vulnerable in such circumstances and most in need of help: for example, victims of rape and sexual assault, pregnant women, unaccompanied minors, disabled persons, human rights activists or those persecuted for political reasons; flexibility and specific treatment are needed in the examination of individual situations and such an approach would represent real added-value at the EU level;
12. estime qu'en ce qui concerne les programmes de réinstallation, une attention particulière doit être accordée aux personnes jugées en l'occurrence les plus vulnérables et qui ont le plus besoin d'une aide, tels les victimes de viol et de violences sexuelles, les femmes enceintes, les mineurs non accompagnés, les handicapés, les défenseurs des droits de l'homme ou les personnes faisant l'objet de persécutions politiques; il convient pour ce faire d'examiner les différentes situations avec souplesse et en tenant compte de leur caractère spécifique, cette approche représentant une réelle valeur ajoutée au niveau de l'Union;