Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qualified

Traduction de «speech he gave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the speech he gave when he introduced the bill—I do not remember the date—he said that “Where a province adopts substantially similar legislation, the organizations covered by the provincial legislation will be exempted from the application of the federal law within that jurisdiction.

Lors d'un discours dont je cherche la date, et c'était lors du dépôt de son projet de loi, il avait dit: «Si une province adopte une loi assez similaire, les organisations visées seront exemptées de l'application de la loi.


I have the speech Mr. Chrétien gave to the university in China, in Beijing, and it was quite a marked improvement, I think, stating in favour of human rights, and also one of the speeches he gave in Kuala Lumpur.

J'ai le texte du discours que M. Chrétien a prononcé en Chine, à Beijing, et j'y constate une amélioration très nette, avec des propos en faveur des droits de la personne, et j'ai également un des discours qu'il a prononcés à Kuala Lumpur.


In the speech he gave in this House, Nicolas Sarkozy, the President of France, said that the French feel that the EU does not care about them and does not provide social security.

Dans son intervention devant cette Assemblée, le président français, Nicolas Sarkozy, a déclaré que les Français avaient le sentiment que l'UE ne se souciait pas d'eux et ne leur fournissait aucune sécurité sociale.


Mr. Speaker, perhaps we are being told that the Prime Minister will change his mind between the speech he gave today and the speech he will give to the G-8.

Monsieur le Président, peut-être est-on en train de nous dire que le premier ministre changera d'avis entre le discours qu'il a prononcé aujourd'hui et celui qu'il donnera au Sommet du G8. Nous attendons avec impatience ce changement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the start of his speech, he gave the World Health Organization’s definition of what is to be understood by counterfeiting of medicines.

Il a commencé, dans son intervention, par nous donner la définition de l’Organisation mondiale de la santé de ce qu’il fallait comprendre par contrefaçon de médicaments.


After hearing the speech he gave to the House in June, and his concluding speech today, I should like to start by saying that I regard Prime Minister Blair as one of the few real statesmen in Europe.

Après avoir entendu l’allocution qu’il a prononcée devant la présente Assemblée en juin et son discours de clôture d’aujourd’hui, je commencerai par dire que je considère le Premier ministre Blair comme un des rares véritables hommes d’État en Europe.


After hearing the speech he gave to the House in June, and his concluding speech today, I should like to start by saying that I regard Prime Minister Blair as one of the few real statesmen in Europe.

Après avoir entendu l’allocution qu’il a prononcée devant la présente Assemblée en juin et son discours de clôture d’aujourd’hui, je commencerai par dire que je considère le Premier ministre Blair comme un des rares véritables hommes d’État en Europe.


This overall approach was sketched out by the President of the Commission in the speech he gave in Brussels on 20 March 2002 ("Why dialogue is important"). He further clarified his thinking in Camaldoli on 16 July 2002 ("Build Europe, build peace"), in Louvain-la-Neuve on 26 November 2002 ("Europe and the Mediterranean: time for action") and in Brussels on 6 December 2002 ("A wider Europe: a proximity policy as the key to stability").

L'ensemble de ces perspectives a été tracé par le Président de la Commission dans son discours du 20 mars 2002 sur « L'importance du dialogue » prononcé à Bruxelles, perspectives qu'il a précisées successivement, le 14 juillet à Calmadoli (« Construire l'Europe, construire la paix »), le 26 novembre à Louvain-La-Neuve (« L'Europe et la Méditerranée : venons-en aux faits ») et le 6 décembre à Bruxelles (« L'Europe élargie Une politique de proximité comme clé de la stabilité »).


Indeed, in the speech he gave at yesterday’s sitting, Javier Solana again stated that it is not possible to keep the current system of rotating the Council presidency every six months, based on the false argument of the enlargement of the EU. This raises the possibility that other models may be introduced, particularly an election model, which would strengthen the influence and power of the large countries to the detriment of full and effective equality of rights among the Member States, a situation we firmly reject.

Dans son intervention d’hier en plénière, M. Javier Solana a affirmé qu’il n’est pas possible de maintenir le système actuel de rotation semestrielle de la présidence du Conseil en se servant du faux argument de l’élargissement de l’UE, question qui ouvrirait la possibilité de l’institution d’autres modèles, notamment par élection, qui renforceraient l’influence et le pouvoir des "grands" au détriment de l’égalité pleine et effective des droits entre les États, situation que nous rejetons fermement.


This point has been stressed by Mr Christos Papoutsis, Commissioner responsible for Energy, SMEs and Tourism, in a speech he gave today at the "Intergroup Tourism" in Strasbourg, in which he repeated mainly what he said during the public hearing at the European Parliament on January 9.

Ce point a été souligné par M. Christos Papoutsis, commissaire responsable de l'énergie, des PME et du tourisme, lors d'un discours qu'il a donné aujourd'hui à l'occasion de la réunion de l'intergroupe Tourisme à Strasbourg, en insistant sur ce qu'il avait dit lors de son audition publique devant le Parlement européen le 9 janvier dernier.




D'autres ont cherché : speech he gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech he gave' ->

Date index: 2021-08-08
w