Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Some Facts about meat inspection
You wanted to know

Traduction de «spoke about some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A multiple malformation syndrome with characteristics of Hirschprung megacolon and microcephaly, hypertelorism, submucous cleft palate, short stature and learning disability. It has been described in about 10 patients, boys and girls. Some of the rep

syndrome de Goldberg-Shprintzen avec mégacôlon


Definition: Disorders that fulfil some of the features of bulimia nervosa, but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, there may be recurrent bouts of overeating and overuse of purgatives without significant weight change, or the typical overconcern about body shape and weight may be absent.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minim ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Some Facts about meat inspection

Quelques faits au sujet de l'inspection des viandes


You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]

Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Carney spoke about some lighthouses being private and some being public.

Le sénateur Carney a parlé du fait que certains phares sont privés et que certains sont publics.


Concerning the comments of Mr Toussas, who spoke with some bitterness about how the package generally ignores work conditions at sea, it is true that the package actually does not directly address the work conditions of ship crews, except for decent treatment for the crews of ships experiencing difficulties and the crews of ships involved in maritime disasters,.

Concernant les commentaires de M. Toussas, qui s’est exprimé avec une certaine amertume sur la manière dont ce paquet ignore, d’une manière générale, les conditions de travail des équipages des navires, en dehors du traitement équitable des équipages des navires rencontrant des difficultés et impliqués dans des catastrophes maritimes.


Mr Barrot also spoke about the need to recognise the external costs of transport and Mr Albertini spoke about some of the amendments.

M. Barrot a également parlé de la nécessité de reconnaître les coûts externes des transports, et M. Albertini a évoqué certains amendements.


He was here for some four hours and we spoke about some of the nuances.

Il a été ici pendant environ quatre heures et nous avons discuté de certaines nuances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I spoke to some of the people benefiting from EU funded projects and heard about the horrors that they have lived through.

J’ai parlé avec certaines des personnes qui bénéficient des projets financés par l’UE; elles m’ont relaté les drames qu’elles ont vécus.


Five years ago, Mr Prodi, you spoke at some length about the need for the European Union to reconnect with its citizens.

Monsieur Prodi, il y a cinq ans, vous avez parlé assez longuement de la nécessité pour l’Union européenne de renouer avec ses citoyens.


Five years ago, Mr Prodi, you spoke at some length about the need for the European Union to reconnect with its citizens.

Monsieur Prodi, il y a cinq ans, vous avez parlé assez longuement de la nécessité pour l’Union européenne de renouer avec ses citoyens.


– I spoke at some length yesterday evening in the deepest hours of the night about Parliament's views on TACIS and I set out those amendments that we were able to accept.

- (EN) Je me suis assez longuement exprimé, hier soir, sur les vues du Parlement relatives au programme TACIS et j'ai précisé les amendements que nous pouvions accepter.


Ms. Morency: I understand that the committee will be hearing from some witnesses who appeared in the other place on the bill and spoke to some of the factors that the committee may be interested to pursue about not everyone wanting to be considered to be vulnerable just by reason of their age.

Mme Morency : Je crois que le comité entendra certains témoins qui ont déjà comparu du côté de la Chambre au sujet de ce projet de loi pour parler de certains éléments susceptibles de vous intéresser concernant le fait que ce n'est pas tout le monde qui souhaite être considéré comme vulnérable du seul fait de son âge.


Mr. John Duncan (Vancouver Island North, Ref.): Mr. Speaker, when the member for Mississauga South was talking about the Reform opposition day motion he spoke at some length about Justice Shaw's pornography decision in British Columbia on the Sharpe case.

M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, Réf.): Monsieur le Président, lorsque le député de Mississauga-Sud parlait de la motion du Parti réformiste en cette journée d'opposition, il s'est attardé à la décision du juge Shaw, en Colombie-Britannique, dans l'affaire Sharpe se rapportant à la pornographie juvénile.




D'autres ont cherché : fatigue syndrome     some facts about meat inspection     you wanted to know     spoke about some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoke about some' ->

Date index: 2021-11-15
w