Having made one concession after another, we are now back at square one and, in the name of the cast iron logic of the budgetary stability pact, we now have the following situation: firstly, estimates and financial requirements for the reconstruction of Kosovo which have mysteriously dropped from EUR 500 million – the figure put forward by the Commission, the World Bank, the Member States and the media – to 420 and then to some 300 million; secondly, a reduction in the appropriations which we voted for East Timor and for the victims of the earthquakes in Turkey; thirdly, cuts in appropriations for cooperation, food aid and aid to Palestine and the countries of the southern Mediterranean, the TACIS programme for eastern Europe and support
...[+++]for human rights and, lastly, cuts totalling some EUR 2 billion in payment appropriations.Or, de concession en concession, nous nous retrouvons aujourd’hui, au nom de la logique de fer du pacte de stabilité budgétaire, en premier lieu avec des estimations et des besoins financiers pour la reconstruction du Kosovo qui sont mystérieusement tombés de 500 millions d’euros - chiffre avancé par la Commission, la Banque mondiale, les États membres et les médias - à 420 puis à quelque 300 millions, en deuxième lieu face à une diminution des crédits que nous avions voté pour le Timor oriental comme pour les victimes des tremblements de terre en Turquie, en troisième lieu devant des coupes dans les crédits affectés à la coopération, à l’aide alimentaire, à l’aide à la Palestine et au pays du sud de la Méditerranée, au programme TACIS pour
...[+++] l’Europe de l’Est, au soutien en faveur des droits de l’homme et, enfin, confrontés à des coupes d’un total de quelque 2 milliards pour les crédits de paiement.