Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
St. Mary's Relief from Liability Act
Stanton number

Traduction de «st julien’s from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
St. Mary's Relief from Liability Act [ An Act Respecting Relief from Liability of the Municipality of the District of St. Mary's ]

St. Mary's Relief from Liability Act [ An Act Respecting Relief from Liability of the Municipality of the District of St. Mary's ]


Beauport Brewery from St. Paul's Street, Quebec

La brasserie de Beauport vue de la rue Saint-Paul, Québec


Stanton number | St,Mg,in forced convection,it expresses the ratio of the heat abstracted from a fluid to the heat passing within it [Abbr.]

nombre de Stanton
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
44.1 “St. Julien’s Area” means the waters of the Province adjacent to that part of the coast in the vicinity of St. Julien’s from but not including Cobblers Cove in the south to and including North Point in the north.

44.1 Le « secteur de St. Julien » désigne les eaux de la province adjacentes à la partie de la côte située près de St. Julien à partir de l’anse Cobblers au sud, mais à l’exclusion de cette dernière, jusqu’à la pointe North au nord, y compris celle-ci.


73.1 “St. Julien’s Area” means the waters of the Province adjacent to that part of the coast in the vicinity of St. Julien’s from but not including Cobblers Cove in the south to and including North Point in the north.

73.1 Le « secteur de St. Julien » désigne les eaux de la province adjacentes à la partie de la côte située près de St. Julien à partir de l’anse Cobblers au sud, mais à l’exclusion de cette dernière, jusqu’à la pointe North au nord, y compris celle-ci.


Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, I wish to table a petition from the residents of the municipality of Val-d'Or and of the RCM of the Vallée de l'Or and from workers of the Sigma-Lamaque mine.

M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais déposer une pétition provenant des résidants de la ville de Val-d'Or, de la MRC de la Vallée de l'Or et des travailleurs de la mine Sigma-Lamaque.


Presenting Reports from Committees Mr. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), from the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, presented the 6th Report of the Committee (Bill C-56, An Act respecting an agreement with the Norway House Cree Nation for the settlement of matters arising from the flooding of land, and respecting the establishment of certain reserves in the province of Manitoba, without amendment).

Présentation de rapports de comités M. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, présente le 6 rapport de ce Comité (projet de loi C-56, Loi concernant l'accord conclu avec la nation crie de Norway House sur le règlement de questions liées à la submersion de terres et concernant la création de réserves au Manitoba, sans amendement).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, from April 12 to 16, the Abitibi-Témiscamingue region will be hosting hockey teams from throughout Quebec as part of the Chrysler Cup tournament.

M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, du 12 au 16 avril, l'Abitibi-Témiscamingue recevra des équipes de hockey en provenance de tout le Québec dans le cadre de la Coupe Chrysler.




D'autres ont cherché : stanton number     st julien’s from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'st julien’s from' ->

Date index: 2021-12-06
w