When I first started pleading cases, it was quite funny to listen to those cases because police officers had observed, in the accused, the symptoms that the Supreme Court had defined as symptoms of drunkenness in a case in 1926: eyes glazed over, slurred speech, staggering gait.
Lorsque j'ai commencé à plaider, c'était assez drôle d'entendre ces causes parce que les policiers avaient observé chez l'accusé les symptômes que la Cour suprême avait définis comme les symptômes d'ivresse dans une cause de 1926: yeux vitreux, bouche pâteuse, titubation.