That, honourable senators, is the atmosphere, the milieu, within which a real confederation would work together, bringing our best minds and energies together collaboratively to lead the world, not to meet a minimum standard, recognizing the fact that we share along the border with the United States a corridor that produces so much of the pollutants that enter the atmosphere and do damage that needs to be corrected.
Honorables sénateurs, voilà l'ambiance dans laquelle une véritable confédération devrait évoluer, faisant un front commun de ses meilleurs talents et énergies de manière à devenir un chef de file mondial et non pas pour satisfaire à une norme minimale, reconnaissant par ailleurs le fait que nous partageons avec les États- Unis un corridor frontalier qui produit une grande quantité des polluants atmosphériques causant des dommages qui doivent être corrigés.