The following are permitted as emergency power installations: (a) an auxiliary set with a fuel supply system independent of the main engine and a separate cooling system, which in the event of failure of the main circuit starts automatically or can be hand-started if it is installed in the immediate vicinity of the wheelhouse or any other station continuously manned by qualified personnel, and is capable on its own of covering current supply requirements within 30 seconds ; or
Sont admis comme source de courant de secours: a) un groupe auxiliaire avec approvisionnement autonome en carburant indépendant de la machine principale et système de refroidissement indépendant qui, en cas de panne de réseau, se met en marche automatiquement ou qui peut être mis en marche manuellement s'il se trouve à proximité immédiatement de la timonerie ou de tout autre endroit occupé en permanence par un personnel qualifié et peut en 30 secondes assumer seul l'alimentation en courant