Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «starting membership negotiations » (Anglais → Français) :

Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia are making significant progress on their European path and the Commission is ready to prepare recommendations to open accession negotiations, on the basis of fulfilled conditions. The Commission will start preparing an Opinion on Bosnia and Herzegovina's membership application following receipt of comprehensive and complete answers to its Questionnaire.

L'Albanie et l'ancienne République yougoslave de Macédoine sont en train de réaliser des progrès significatifs sur leur trajectoire européenne, et la Commission est disposée à élaborer des recommandations relatives à l'ouverture de négociations d'adhésion avec ces pays, dès lors que les conditions pour ce faire sont remplies.La Commission commencera à rédiger un avis sur la demande d'adhésion de la Bosnie-Herzégovine lorsqu'elle aura reçu des réponses détaillées et exhaustives à son questionnaire.


[1] The European Council, on December 17, 2004, accepted the recommendation of the Commission and decided to start negotiations with Turkey on October 3, 2005, providing the Protocol adapting the Ankara Agreement to the current membership of the EU is signed before that date.

[1] Le Conseil européen du 17 décembre 2004 a approuvé la recommandation de la Commission et décidé d’entamer les négociations avec la Turquie le 3 octobre 2005, sous réserve que le Protocole adaptant l’accord d’Ankara à la composition actuelle de l’UE soit signé avant cette date.


Croatia, Albania and FYROM are already WTO members, while Bosnia-Herzegovina, Serbia and Montenegro have achieved observer status and have started membership negotiations.

La Croatie, l’Albanie et la FYROM sont d’ores et déjà membres de l’OMC, tandis que la Bosnie-Herzégovine, la Serbie et le Monténégro ont obtenu le statut d’observateurs et entamé des négociations en vue de leur adhésion.


Croatia has made steady progress towards meeting the criteria for membership since starting accession negotiations in October 2005.

La Croatie a régulièrement progressé sur la voie du respect des critères d'adhésion depuis le début des négociations d'adhésion en octobre 2005.


Croatia has made steady progress towards meeting the criteria for membership since starting accession negotiations in October 2005.

La Croatie a régulièrement progressé sur la voie du respect des critères d'adhésion depuis le début des négociations d'adhésion en octobre 2005.


I therefore turn particularly to the Danish Presidency and ask how will the public, how will the Cypriots and how will all of us together view this situation in which a country such as Turkey is to be given a date for starting membership negotiations while there are still 30 000 Turkish soldiers in northern Cyprus?

Je me tourne dès lors tout particulièrement vers la présidence danoise : comment le public, comment les Chypriotes, comment allons-nous réagir face à une situation dans laquelle un pays comme la Turquie se voit proposer une date pour entamer des négociations en vue de l'adhésion alors que 30 000 soldats turcs occupent toujours le nord de la Turquie ?


L. whereas many candidate countries will be invited by NATO at its Prague Summit to start membership negotiations, and whereas the European Parliament considers that NATO accession will make a positive contribution to security and stability in Europe if accompanied by an open-minded dialogue with neighbouring countries,

L. considérant que de nombreux pays candidats seront invités par l'OTAN à son Sommet de Prague afin d'engager des négociations d'adhésion, et que l'adhésion à l'OTAN apportera une contribution positive à la sécurité et à la stabilité en Europe si elle s'accompagne d'un dialogue ouvert avec les pays voisins;


I also believe it to be of crucial importance for us to keep saying to Turkey that our opinion, as adopted in Helsinki, is as follows: we cannot start membership negotiations until you have met the political criteria of Copenhagen.

Je pense qu’il est également extrêmement important que nous continuions à dire à la Turquie : notre point de vue, que nous avons adopté à Helsinki, est que nous ne pourrons commencer les négociations sur son adhésion que lorsqu'elle aura satisfait aux critères politiques de Copenhague.


L. whereas many candidate countries will be invited by NATO at its Prague Summit to start membership negotiations, and whereas the European Parliament considers that NATO accession will make a positive contribution to security and stability in Europe if accompanied by an open-minded dialogue with neighbouring countries,

L. considérant que de nombreux pays candidats seront invités par l'OTAN à son Sommet de Prague afin d'engager des négociations d'adhésion et que le Parlement européen considère l'adhésion à l'OTAN comme une contribution positive à la sécurité et à la stabilité en Europe si elle s'accompagne d'un dialogue ouvert avec les pays voisins;


The process of agreeing on the terms and conditions of membership of the EEA should start right after the conclusion of negotiations on accession to the EU in order to provide as far as possible for a simultaneous entry into force of the EU- and the EEA-membership.

Les conditions d'adhésion à l'EEE devraient commencer à être fixées directement après la conclusion des négociations relatives à l'adhésion à l'UE, afin de prévoir dans la mesure du possible une entrée en vigueur simultanée de l'adhésion à l'UE et à l'EEE.


w