Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Traduction de «states since april » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]


Haiti: Political Violence and State Protection Since Aristide's Return

Haïti : Violence politique et protection de l'État depuis le retour d'Aristide


Order Giving Notice that a Tax Information Exchange Convention Between Canada the United Mexican States Came into Force April 27, 1992

Décret avisant que la Convention sur l'échange de renseignements fiscaux entre le Canada et les états-Unis Mexicains est entrée en vigueur le 27 avril 1992
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U.S. officials have indicated that the United States is prepared to credit Canada for the duties collected by the United States since April 15, 2009, estimated to be C$24.5 million as of April 1, 2010.

Les représentants américains ont fait savoir que les États-Unis sont prêts à créditer au Canada les droits qu'ils ont perçus depuis le 15 avril 2009, estimés à 24,5 millions de dollars canadiens en date du 1 avril 2010.


9. Welcomes strongly the latest and last progress reports, published by the Commission on 18 December 2015, on the implementation by Georgia and Ukraine of their respective Visa Liberalisation Action Plans; expects the Council and the Member States to proceed to grant the two countries a visa-free travel regime without delay; commends Moldova for the good implementation of the visa-free regime in place since April 2014, which represents a good example for the whole region;

9. se félicite vivement des récents rapports d’avancement, notamment le dernier, publié par la Commission le 18 décembre 2015, sur la mise en œuvre par la Géorgie et l’Ukraine de leurs plans d’action respectifs sur la libéralisation du régime des visas; s'attend à ce que le Conseil et les États membres accordent à ces deux pays un régime de déplacement sans obligation de visa dans les meilleurs délais; félicite la Moldavie pour la bonne mise en œuvre du régime d’exemption de visa depuis avril 2014, ce qui constitue un bon exemple po ...[+++]


For the record I want to state that since April when the initial notice of ways and means was tabled in the House, Revenue Canada and Statistics Canada have been undergoing extensive outreach campaigns to alert those who could potentially be affected by the legislation with respect to the proposed changes.

Je tiens à préciser que, depuis le mois d'avril, où l'on a déposé à la Chambre l'avis de motion des voies et moyens concernant cette mesure, Revenu Canada et Statistique Canada ont mené de vastes campagnes pour informer les intéressés potentiels.


A. whereas in the events since April 2014, pro-Russian separatist groups first occupied the buildings of the regional state administration and other public buildings and staged violent demonstrations in south-eastern Ukraine; whereas in the following days well-armed, unidentified militias, in a series of coordinated raids, seized militarily towns and cities in eastern Ukraine with regard, in particular, to the regions of Luhansk and Donetsk;

A. considérant que, depuis les troubles d'avril 2014, des groupes séparatistes pro-russes ont commencé à occuper des bâtiments de l'administration publique régionale ainsi que d'autres édifices publics et ont pris part à des manifestations violentes dans le sud-est de l'Ukraine; que, dans les jours qui ont suivi, des milices armées et non identifiées ont lancé une série d'attaques coordonnées et se sont emparées de casernes et de villes dans l'est du pays, en particulier dans les régions de Lougansk et de Donetsk;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas in April 2014 more than 270 girls were kidnapped from a government school in Chibok (Borno state); whereas the majority remain missing and are at serious risk of sexual violence, enslavement and forced marriage; whereas since then hundreds more people have been abducted by Boko Haram; whereas on 28 April 2015 almost 300 girls and women were rescued in Sambisa Forest;

E. considérant qu'en avril 2014, plus de 270 jeunes filles ont été enlevées dans une école publique de la ville de Chibok, dans l'État de Borno; que la majorité d'entre elles sont toujours portées disparues et risquent fortement d'être victimes de violences sexuelles, d'esclavage et de mariages forcés; que, depuis, des centaines d'autres personnes ont été enlevées par Boko Haram; que, le 28 avril 2015, près de 300 filles et femmes ont été secourues dans la forêt de Sambisa;


It will not have escaped you that, on this point, the informal Eurogroup that was held in Berlin on 20 April took a decision that involves a commitment being made, since we said that all the Member States should meet the medium-term objective in 2008 and 2009. Some of them managed to delay this until 2010, without having their cases clarified.

Vous n’ignorez pas que, sur ce point, l’Eurogroupe informel qui s’est réuni à Berlin le 20 avril a pris une décision qui engage, puisque nous avons dit que tous les États membres devraient se retrouver à l’objectif à moyen terme en 2008 et 2009, certains ayant obtenu, sans voir leur cas être précisé, de devoir y être en 2010.


Now, one and a half years later, will the Secretary of State responsible for the Economic Development Agency of Canada for the regions of Quebec admit that Technobase still does not have a recovery plan and that no loans to create jobs have been granted since April 2001?

Or, un an et demi plus tard, est-ce que le secrétaire d'État responsable du Développement économique pour le Québec admettra que la Technobase n'a toujours pas de plan de redressement et qu'en plus, depuis avril 2001, aucun prêt visant à créer des emplois n'a été accordé?


Unfortunately, however, this proposal – the Portuguese initiative – will create a number of problems because it does not really tie in with the other Schengen rules. Since, moreover, the situation is such that, in a very short time – in April, if I have understood correctly – the Commission is to come up with an initiative tackling all the problems surrounding the freedom to travel within the territory of the Member States, and since the Comm ...[+++]

La présente proposition - l'initiative portugaise - engendrera malheureusement un certain nombre de problèmes, car elle manque de cohérence par rapport aux autres règles de Schengen et étant donné que la Commission présentera dans peu de temps - en avril, si j'ai bien compris - une initiative visant à aborder l'ensemble de la problématique liée à la liberté de circulation dans les États membres et vu que la Commission partage également mon inquiétude à l'égard des problèmes qu'engendrera le rapport, je vous recommande vivement de vote ...[+++]


However I am concerned that even since April 21 we have seen a deterioration in our trade relations with the United States.

J'en suis bien sûr tout à fait consciente. Toutefois, nous avons assisté depuis le 21 avril à une détérioration de nos relations commerciales avec les États-Unis qui m'inquiète.


Mr. Drummond: Since April of last year, the United States has been collecting the charge themselves, and that money will stay in the U.S. general revenue.

M. Drummond : Depuis avril de l'an dernier, les États-Unis perçoivent la charge eux-mêmes, et cet argent restera dans le Trésor américain.




D'autres ont cherché : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     states since april     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'states since april' ->

Date index: 2021-09-12
w