I suppose we are hoping, as a result of a inquiry, if any stated goal were necessary in order to justify opening up such a thing, that we could develop some accepted protocol for dealing with this type of thing in the future, because a lot of aboriginal people and a lot of groups around the country have had to resort to occupying ministers' offices, occupying pieces of property that are under land claims and blocking roads.
Nous espérons, je suppose, qu'à la suite de cette enquête, si un objectif déclaré était nécessaire pour ouvrir une enquête, il serait possible de s'entendre sur un protocole pour traiter de ce genre de choses à l'avenir car beaucoup d'autochtones et de groupes, un peu partout dans le pays, ont dû occuper les bureaux des ministres, occuper des terrains qui font l'objet d'une revendication territoriale et bloquer les routes.