Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «statesmen's speeches arguments » (Anglais → Français) :

If pacifists were putting placards in front of a war memorial saying, " Don't kill for me," or indicating their passivism in the face of what is understood by some as a pro-military monument, you would generally think that would be captured and protected within the free speech argument, but here, because there is no element that the motivation of what is prompting is not included in this bill, it could easily be captured in this bill, and legitimate dissent or discussion or demonstration, those people may well find themselves out-of-pocket $1,000.

Si des pacifistes plaçait devant un monument commémoratif une affiche sur laquelle on aurait écrit « ne tuez pas en mon nom » ou exprimant leur pacifisme devant ce que certains considèrent comme un monument militariste, on serait généralement porté à croire que ce serait visé et protégé par l'argument de la liberté d'expression, mais dans ce cas, puisque le projet de loi ne contient aucun élément sur le motif sous-entendu — que l'on pourrait facilement inclure dans le projet de loi, tout comme la dissidence, les discussions ou les manifestations légitimes —, ces gens pourraient avoir à payer une amende de 1 000 $.


The freedom of speech argument was to let Ann Coulter talk and to defend her right to speak while not defending the right of people in this country to stand up and fight for issues that are absolutely within the context of public policy debate in this country.

Ceux qui invoquaient la liberté d'expression affirmaient que l'on devait permettre à Ann Coulter de défendre son droit d'exprimer son point de vue, mais refusaient du même souffle aux citoyens canadiens le droit de se battre pour des questions qui méritent d'être débattues sur la place publique.


Yes, I am going to vote with my conscience and I am going to vote in favour of Bill C-38 (1120) [Translation] Even if this House has heard some speeches, arguments and heartfelt personal opinions, both for and against same sex marriage, we have very little factual information on this subject, and there is a reason for that.

Oui, je vais voter selon ma conscience, et je vais voter en faveur du projet de loi C-38 (1120) [Français] Toutefois, même si cette Chambre a entendu des discours, arguments et opinions personnelles passionnées, tant pour ou contre la mariage de conjoints de même sexe, nous n'avons que peu de renseignements factuels sur ce sujet et il y a une raison pour cela.


– (NL) Mr President, the presence here of the Belgian Prime Minister, Mr Verhofstadt, and the speech he made as part of this debate illustrate perfectly, in fact, everything that is fundamentally going wrong in the European Union, for indeed, the real problem in Europe and with Verhofstadt is that the so-called statesmen no longer display even the most elementary democratic reflexes, are no longer prepared to listen to the people and electorate and are, instead, convinced that they, in their ivory towers, know best.

- (NL) Monsieur le Président, la présence dans cette Assemblée du Premier ministre belge, M. Verhofstadt, et l’allocution qu’il a prononcée dans le cadre de ce débat illustrent en fait parfaitement ce qui va vraiment mal dans l’Union européenne. En effet, le vrai problème de l’Europe et de M. Verhofstadt, c’est que les prétendus hommes d’État n’affichent plus même les réflexes démocratiques les plus élémentaires, ne sont plus disposés à écouter les gens et l’électorat et sont au contraire convaincus, dans leur tour d’ivoire, d’avoir raison.


– (NL) Mr President, the presence here of the Belgian Prime Minister, Mr Verhofstadt, and the speech he made as part of this debate illustrate perfectly, in fact, everything that is fundamentally going wrong in the European Union, for indeed, the real problem in Europe and with Verhofstadt is that the so-called statesmen no longer display even the most elementary democratic reflexes, are no longer prepared to listen to the people and electorate and are, instead, convinced that they, in their ivory towers, know best.

- (NL) Monsieur le Président, la présence dans cette Assemblée du Premier ministre belge, M. Verhofstadt, et l’allocution qu’il a prononcée dans le cadre de ce débat illustrent en fait parfaitement ce qui va vraiment mal dans l’Union européenne. En effet, le vrai problème de l’Europe et de M. Verhofstadt, c’est que les prétendus hommes d’État n’affichent plus même les réflexes démocratiques les plus élémentaires, ne sont plus disposés à écouter les gens et l’électorat et sont au contraire convaincus, dans leur tour d’ivoire, d’avoir raison.


The argument for maintaining those shows and the reasons why those shows did carry on and we did not shut down those types of artistic expression, and why we made progress as a society, was the freedom-of-speech argument.

L'argument invoqué pour justifier ce type d'expression artistique et permettre à ces expositions de continuer d'avoir lieu et nous permettre, de ce fait, de progresser en tant que société, est justement la liberté de parole.


After hearing the speech he gave to the House in June, and his concluding speech today, I should like to start by saying that I regard Prime Minister Blair as one of the few real statesmen in Europe.

Après avoir entendu l’allocution qu’il a prononcée devant la présente Assemblée en juin et son discours de clôture d’aujourd’hui, je commencerai par dire que je considère le Premier ministre Blair comme un des rares véritables hommes d’État en Europe.


After hearing the speech he gave to the House in June, and his concluding speech today, I should like to start by saying that I regard Prime Minister Blair as one of the few real statesmen in Europe.

Après avoir entendu l’allocution qu’il a prononcée devant la présente Assemblée en juin et son discours de clôture d’aujourd’hui, je commencerai par dire que je considère le Premier ministre Blair comme un des rares véritables hommes d’État en Europe.


Although human rights have become a key concept in international politics and are found in almost all constitutions and in conventions, resolutions and statesmen's speeches, arguments about the contents of these human rights have become increasingly heated; EU human rights reports have given warnings about social human rights over the last few years, but people have been quick to call these 'political demands'.

Si les droits de l'homme ont gagné en importance jusqu'à devenir un élément clé de la politique internationale, il n'empêche qu'en dépit de leur omniprésence dans - pour ainsi dire - toutes les constitutions, ainsi que dans les conventions, les résolutions et les discours politiques, la controverse quant à leur contenu est de plus en plus vive.


His speech was very interesting because his arguments confirmed those I developed in my own speech, arguments to the effect that the general preferential tariff can be profitable for developing countries.

J'ai trouvé son discours très intéressant dans la mesure où il apportait des arguments complémentaires à ceux que j'ai développés moi-même dans mon propre discours, pour expliquer ou pour définir de façon plus précise à quel point le tarif de préférence général peut être avantageux pour les pays en développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

statesmen's speeches arguments ->

Date index: 2022-01-11
w