Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998
Lives are at stake.
Reasonable steps have been taken
Such procedural steps as may already have been taken
Translation

Vertaling van "steps have already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
such procedural steps as may already have been taken

les actes de procédure déjà effectués


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


reasonable steps have been taken

des mesures utiles ont été prises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certain steps have already been taken and we have considerably increased the program budgets for Francophonie and French language education.

Nous avons déjà posé des gestes et nous avons considérablement augmenté le budget pour les programmes de francophonie et d'éducation en langue française au Canada anglais.


The steps have already had a positive impact on charitable giving in Canada.

Ces mesures ont déjà un effet positif sur les dons de charité au Canada.


Concrete steps have already been taken, in particular in the securities markets sector where the implementation of the recommendations of the Lamfalussy Committee is already taking place [29].

Des mesures concrètes ont déjà été prises, en particulier dans le secteur des marchés de valeurs mobilières, où la mise en oeuvre des recommandations du Comité Lamfalussy est déjà en cours [29].


3.2. In parallel with the mid-term evaluation and immediately after, steps have already been taken: In the context of IDA quality assurance, activities have started to include criteria related to the definition of project milestones and measurable benefits in the template for the GIP.

3.2. Parallèlement à l'évaluation à mi-parcours et immédiatement après celle-ci, des mesures ont déjà été prises: dans le cadre de l'assurance qualité IDA, des activités ont été engagées pour inclure les critères relatifs à la définition des étapes des projets et des avantages mesurés dans le modèle de PMG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lives are at stake. [Translation] Mr. Jeannot Castonguay (Madawaska Restigouche, Lib.): Mr. Speaker, earlier this week, the Minister of Health gave a response in this House indicating that steps have already been taken to improve the method of reporting adverse drug reactions and particularly to ensure that more would be done than just reporting them.

Des vies sont en jeu. [Français] M. Jeannot Castonguay (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, plus tôt cette semaine, le ministre de la Santé a répondu à la Chambre qu'à l'heure actuelle, des mesures sont déjà prises pour améliorer la façon de signaler les effets secondaires de certains médicaments, et surtout de s'assurer qu'on allait boucler la boucle, en ce sens qu'il ne s'agit pas seulement de les signaler.


A number of concrete steps have already been taken in this direction by the Community including maximum levels of pesticide residues in and on cereals, fruit, vegetables and other foodstuffs and rules governing the placement of new pesticides and the re-authorisation of existing pesticides on the market.

Un certain nombre de mesures concrètes ont été déjà prises dans cette voie par la Communauté, parmi lesquelles la fixation de niveaux maximaux des résidus de pesticide dans et sur les céréales, les fruits, les légumes et d'autres denrées alimentaires, ainsi que des règles régissant la mise sur le marché de nouveaux pesticides et la réautorisation des pesticides déjà commercialisés.


Steps have already been taken to enhance the independence in the military justice system by establishing the National Investigation Service on September 1, 1997, and by organizing the Office of the Chief Military Trial Judge, effective September 27, 1997.

Des mesures ont déjà été prises pour rendre le système de justice militaire plus indépendant en établissant le Service national des enquêtes le 1er septembre 1997 et en organisant le bureau du juge en chef de première instance militaire, en place depuis le 27 septembre 1997.


If the goal of the member is to ensure that the system is fair, let me assure the House that many steps have already been taken by the minister and the department toward that goal.

Si l'objectif du député est de s'assurer que le système fonctionne comme il faut, je peux lui dire que de nombreuses mesures ont déjà été prises par le ministre et son ministère pour atteindre ce but.


Whereas all the necessary methods of analysis should be laid down as quickly as possible; whereas four steps have already been taken by Commission Directive 80/1335/EEC (3), as amended by Directive 87/143/EEC (4), Commission Directive 82/434/EEC (5), as amended by Directive 90/207/EEC (6) and Commission Directives 83/514/EEC (7) and 85/490/EEC (8); whereas the identification and determination of silver nitrate, the identification and determination of silver nitrate, the identification and determination of selenium disulphide in anti-dandruff shampoos, the determination of soluble barium and soluble strontium in pigments in the form of ...[+++]

considérant qu'il convient d'établir le plus rapidement possible toutes les méthodes d'analyse nécessaires et que, pour atteindre ce but, quatre étapes ont été réalisées par la directive 80/1335/CEE de la Commission (3), modifiée par la directive 87/143/CEE (4), par la directive 82/434/CEE de la Commission (5), modifiée par la directive 90/207/CEE (6), et par les directives 83/514/CEE (7) et 85/490/CEE de la Commission (8); que l'identification et le dosage du nitrate d'argent, l'identification et le dosage du disulfure de sélénium dans les shampooings antipelliculaires, le dosage du baryum et du strontium solubles dans des pigments sous forme de sels ou de laq ...[+++]


Several steps have already been taken at European level to promote the information society: the liberalisation of telecommunications, establishment of a clear legal framework for e-commerce and support for the industry and RD.

Au niveau européen, plusieurs mesures ont été déjà prises en faveur de la société de l'information: la libéralisation des télécommunications, la mise en place d'un cadre juridique clair pour le commerce électronique et le soutien accordé à l'industrie et à la RD.




Anderen hebben gezocht naar : reasonable steps have been taken     steps have already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steps have already' ->

Date index: 2022-07-25
w