Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still leaves them " (Engels → Frans) :

That is good but we are still only talking about a maximum of 55 per cent of their earnings which helps but it is still leaves them in a challenging situation.

C'est bien, mais les chômeurs ne reçoivent que 55 p. 100 de leurs revenus, au maximum, ce qui aide, mais ils se trouvent quand même dans une situation difficile.


It would still leave them with socioeconomic conditions that are appalling.

Les autochtones continueraient néanmoins de vivre dans des conditions socioéconomiques effroyables.


It would still leave them far behind the eight ball, but instead of investing moneys into a bureaucracy, exemplified by the department of Indian affairs, and putting money into the sink hole, we could make sure that those moneys are used on the hard edge of helping aboriginal people help themselves.

Ils continueraient d'être dans un pétrin terrible. Au lieu d'investir de l'argent dans la bureaucratie que représente le ministère des Affaires indiennes et de jeter l'argent par les fenêtres, on pourrait veiller à ce que cet argent serve à aider directement les autochtones à s'aider eux-mêmes.


On the other side of the coin, we have to make sure we still leave things within the discretion of the people who are involved in the management of some people who are very hard to manage—that we still leave them the ability and a broader latitude, a broader discretion.

Mais de l'autre côté, nous devons nous assurer que nous laissons une discrétion suffisante aux gens dont c'est le travail de gérer les détenus qui sont parfois difficiles—il faut leur laisser une certaine capacité et une plus grande latitude, une plus grande discrétion.


Many Roma in the Union still face deep poverty, social exclusion, discrimination and barriers to exercising their fundamental rights which leaves them vulnerable to exploitation, for example through trafficking in human beings.

Nombre de Roms vivant dans l'Union sont toujours confrontés à une grande pauvreté, à l'exclusion sociale, à la discrimination et à des obstacles dans l'exercice de leurs droits fondamentaux, qui les rendent vulnérables à l'exploitation, par exemple dans le cadre de la traite des êtres humains.


Many Roma in the Union still face deep poverty, social exclusion, discrimination and barriers to exercising their fundamental rights which leaves them vulnerable to exploitation, for example through trafficking in human beings.

Nombre de Roms vivant dans l'Union sont toujours confrontés à une grande pauvreté, à l'exclusion sociale, à la discrimination et à des obstacles dans l'exercice de leurs droits fondamentaux, qui les rendent vulnérables à l'exploitation, par exemple dans le cadre de la traite des êtres humains.


That still leaves them in the position where they handle roughly one-third of Canada's air traffic, but they're paying 66% of the amount of airport rents Ottawa collects.

Il n'en reste pas moins que cet aéroport assume environ un tiers du trafic aérien au Canada, alors qu'il paye 66 p. 100 des recettes d'Ottawa aux titres des loyers d'aéroport.


While Europe’s prosperity depends to a large extent on its young people, too many of them still face considerable difficulties in realising their potential and making their contribution to society: too many leave school without qualifications or with insufficient skills, fail to secure employment and find themselves at risk of social exclusion, which in turn engenders high costs for the individual as well as for society as a whole.

Si la prospérité de l'Europe dépend dans une large mesure de ses jeunes, ceux-ci sont trop nombreux à éprouver encore d'énormes difficultés pour exploiter leur potentiel et apporter leur contribution à la société; les jeunes sont trop nombreux à quitter l'école sans qualifications ou avec des compétences insuffisantes, à ne pas trouver d'emploi et à être menacés d'exclusion sociale, laquelle entraîne des coûts élevés, tant pour la personne concernée que pour la société dans son ensemble.


While Europe’s prosperity depends to a large extent on its young people, too many of them still face considerable difficulties in realising their potential and making their contribution to society: too many leave school without qualifications or with insufficient skills, fail to secure employment and find themselves at risk of social exclusion, which in turn engenders high costs for the individual as well as for society as a whole.

Si la prospérité de l'Europe dépend dans une large mesure de ses jeunes, ceux-ci sont trop nombreux à éprouver encore d'énormes difficultés pour exploiter leur potentiel et apporter leur contribution à la société; les jeunes sont trop nombreux à quitter l'école sans qualifications ou avec des compétences insuffisantes, à ne pas trouver d'emploi et à être menacés d'exclusion sociale, laquelle entraîne des coûts élevés, tant pour la personne concernée que pour la société dans son ensemble.


The aim was to tie the various Member States to a basic set of principles and to the observance of certain standards, while still leaving them completely free in this matter.

On a tenté de lier les différents États membres à un ensemble de principes de base et au respect d’un type donné de normes, mais en laissant les États membres complètement libres en la matière.




Anderen hebben gezocht naar : still leaves them     would still     would still leave     still leave them     sure we still     still leave     union still     rights which leaves     which leaves them     them still     too many leave     many of them     while still     while still leaving     still leaving them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still leaves them' ->

Date index: 2022-07-30
w