Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still rare even » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enforceable judgment even if there is still a right to appeal

décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gender analyses within this pillar are still rare, even though there are still large gender gaps in the proportion of workers on atypical contracts and in part-time work, for instance.

Les analyses sous l'angle de l'égalité entre les femmes et les hommes sont encore rares dans le cadre de ce pilier, alors qu'il subsiste des écarts importants entre les genres en ce qui concerne la proportion de salariés qui travaillent dans le cadre d'un contrat atypique ou à temps partiel, par exemple.


135. Reaffirms the importance of taking account of the situation of women, not simply as a vulnerable section of the population, but also as active facilitators of development policies; notes, in this context, that women are responsible for 80 % of farming in Africa, even if it is still rare for them to have the possibility of owning the land they cultivate; calls, therefore, not only for agricultural and fisheries policies to be integrated into PCD because of their impact on development, but also for them to be assessed in terms of their differential impact on women and men respectively;

135. réaffirme l'importance de prendre en compte la situation des femmes, non seulement comme catégorie vulnérable de la population, mais aussi comme levier d'action des politiques de développement; rappelle à cet égard que les femmes sont responsables de 80 % de l'agriculture en Afrique, même si elles ont encore rarement accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande par conséquent à ce que les politiques agricoles et de pêche soient non seulement intégrées dans la CPD en raison de leur impact sur le développement, mai ...[+++]


135. Reaffirms the importance of taking account of the situation of women, not simply as a vulnerable section of the population, but also as active facilitators of development policies; notes, in this context, that women are responsible for 80 % of farming in Africa, even if it is still rare for them to have the possibility of owning the land they cultivate; calls, therefore, not only for agricultural and fisheries policies to be integrated into PCD because of their impact on development, but also for them to be assessed in terms of their differential impact on women and men respectively;

135. réaffirme l'importance de prendre en compte la situation des femmes, non seulement comme catégorie vulnérable de la population, mais aussi comme levier d'action des politiques de développement; rappelle à cet égard que les femmes sont responsables de 80 % de l'agriculture en Afrique, même si elles ont encore rarement accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande par conséquent à ce que les politiques agricoles et de pêche soient non seulement intégrées dans la CPD en raison de leur impact sur le développement, mai ...[+++]


7. Reaffirms the importance of taking account of the situation of women, not simply as a vulnerable section of the population, but also as active facilitators of development policies; notes, in this context, that women are responsible for 80 % of farming in Africa, even if it is still rare for them to have the possibility of owning the land they cultivate; calls, therefore, not only for agricultural and fisheries policies to be integrated into PCD because of their impact on development, but also for them to be assessed in terms of their differential impact on women and men respectively;

7. réaffirme l'importance de prendre en compte la situation des femmes, non seulement comme catégorie vulnérable de la population, mais aussi comme levier d'action des politiques de développement. Rappelle à cet égard que les femmes sont responsables de 80% de l'agriculture en Afrique, même si elles ont encore rarement accès à la propriété des terres qu'elles cultivent. Demande par conséquent à ce que les politiques agricoles et de pêche soient non seulement intégrées dans la CPD en raison de leur impact sur le développement, mais qu' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Is aware that poaching of various species of wild fauna happens on EU territory too, and that killing, taking, capturing and trading in rare species which are specially protected – and even endangered species as listed in Annex IV to Directive 92/43/EEC (Habitats Directive) and Annex I to Directive 2009/147/EC (Birds Directive) – are still taking place;

8. est conscient que le braconnage de diverses espèces de faune sauvage existe également sur le territoire de l'Union, et qu'ont encore lieu la mise à mort, le prélèvement, la capture et le commerce d'espèces rares particulièrement protégées – voire en voie d'extinction, ces espèces étant répertoriées à l'annexe IV de la directive 92/43/CEE (directive «Habitats») et à l'annexe I de la directive 2009/147/CE (directive «Oiseaux»);


The amounts are only rarely commensurate with the minimum social support granted to nationals, and even when they are, they might still not be sufficient, as asylum seekers lack family and/or other informal kinds of support.

Leur montant n'est que très rarement comparable à celui de l'aide sociale minimale accordée aux ressortissants nationaux et, même lorsque c'est le cas, il peut encore s'avérer insuffisant, les demandeurs d'asile ne bénéficiant pas d'une aide de leur famille et/ou d'autres types de soutien informel.


Mild and asymptomatic infection seems to be rare and the indications are that transmissibility of A/H5N1 to humans is still very low even for those directly exposed.

Les cas d'infection bénigne et asymptomatique semblent rares. Tout indique que la transmissibilité du virus A/H5N1 aux humains demeure très faible, même en ce qui concerne les personnes qui y sont directement exposées.


The amounts are only rarely commensurate with the minimum social support granted to nationals, and even when they are, they might still not be sufficient, as asylum seekers lack family and/or other informal kinds of support.

Leur montant n'est que très rarement comparable à celui de l'aide sociale minimale accordée aux ressortissants nationaux et, même lorsque c'est le cas, il peut encore s'avérer insuffisant, les demandeurs d'asile ne bénéficiant pas d'une aide de leur famille et/ou d'autres types de soutien informel.


Even though it has rarely happened in the past, and if it were to be used it would create a major constitutional crisis, there is no doubt that those powers are still in our constitutional statute.

Même si cela s'est rarement produit dans le passé — et s'il fallait que pareille prérogative soit exercée, il s'ensuivrait une crise constitutionnelle majeure — il est indiscutable que nos dispositions constitutionnelles font encore état de ces pouvoirs.


They feel that it still calls abortion a crime, even if it would come under the Criminal Code only in rare and isolated cases, if ever.

Ils croient que cette mesure maintient le principe que l'avortement est un crime, même si cet acte ne serait plus prévu au Code criminel que dans certains cas rares et isolés, et peut-être jamais.




D'autres ont cherché : still rare even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still rare even' ->

Date index: 2021-10-05
w