12. Acknowledges the fact that the European market is in a state of decline and crisis, including in the automotive sector; considers it regrettable, however, that the Commission fails to analyse the fundamental causes of this decline such as the widely varying circumstances in the industry (firms, market segments and types, products, sectors) and the large number of structural changes (of a demographic, sociological, behavioural, economic and technical nature) that are taking place on the demand side; believes, therefore, that, alongside Europe-wide cross-cutting action, measures specifically tailored to individual circumstances need to be taken at both national and Europea
n level in order to stimulate demand ...[+++]; 12. prend acte du déclin général et de la crise qui frappent le marché européen, y compris le secteur automobile; regrette toutefois que la Commission omette d'analyser les raisons fondamentales de ce déclin, notamment la grande diversité des situations dans le secteur (entreprises, segments et types de marchés, produits, branches) et les nombreuses mutations structurelles (démographiques, sociologiques, comportementales, économiques et techniques) interven
ues au niveau de la demande; affirme dès lors que des réponses différenciées doivent être apportées au niveau national mais aussi européen, en parallèle à une action européen
ne globale ...[+++], afin de stimuler la demande;