I am sure that some of the people who are concerned about ramming through the Navigable Waters Protection Act, the amendments to the Competition Act, the amendments to the Investment Canada Act, the new Public Sector Equitable Compensation Act and so on, will come to be heard, but they will not be impressed and I do not think they will thank us for not doing what they know we could have done and should have done — namely, sever those bills from the omnibus legislation and send the stimulus package back to the House of Commons for Royal Assent.
Je suis sûr qu'un certain nombre de ceux qui se sont inquiétés de l'adoption forcée de la Loi sur la protection des eaux navigables, des modifications à la Loi sur la concurrence, des modifications à la Loi sur Investissement Canada, de la nouvelle Loi sur l'équité dans la rémunération du secteur public et ainsi de suite, viendront témoigner, mais qu'ils ne seront pas impressionnés. Je ne crois pas qu'ils nous remercieront parce que nous n'avons pas fait ce que nous aurions pu et dû faire, c'est-à-dire scinder ce projet de loi omnibus, en retire
r ces mesures et renvoyer le plan de relance à la Chambre des communes pour la sanction royale
...[+++].