Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anodising conditions
Anodising specifications
Electroplating stipulations
Everyone for the Fatherland Movement
MTP
Stipulate that

Traduction de «stipulates that everyone » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
that the house of everyone is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injury and violence

que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l'injure et la violence


Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone

Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous


everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law

Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.


Everyone for the Fatherland Movement | MTP [Abbr.]

Mouvement Tous pour la Patrie | MTP [Abbr.]




anodising conditions | anodising specifications | anodising specifications | electroplating stipulations

caractéristiques de l’anodisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Charter of Fundamental Rights further stipulates that everyone has the right of access to preventive healthcare and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.[1] Increased coherence between relevant internal and external policies will reinforce the EU as a global actor.

La charte des droits fondamentaux dispose, en outre, que toute personne a le droit d'accéder aux services de santé préventive et de bénéficier de soins médicaux dans les conditions établies par les législations et pratiques nationales[1]. Une cohérence accrue entre les politiques internes et externes en la matière renforcera l'UE dans son rôle d'acteur au niveau mondial.


– having regard to Article 11 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union which stipulates that everyone has the right to freedom of expression, and Article 4, which prohibits torture,

– vu l'article 11 de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui énonce le droit de chacun à la liberté d'expression, et l'article 4, qui interdit la torture,


– having regard to Article 11 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union which stipulates that everyone has the right to freedom of expression, and Article 4, which prohibits torture,

– vu l'article 11 de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui énonce le droit de chacun à la liberté d'expression, et l'article 4, qui interdit la torture,


Warns that in order to prevent damaging uncertainty for everyone and to protect the Union’s integrity, the notification stipulated in Article 50 TEU must take place as soon as possible; expects the UK Prime Minister to notify the outcome of the referendum to the European Council of 28-29 June 2016; this notification will launch the withdrawal procedure.

rappelle que pour éviter, à chacun, une incertitude qui serait préjudiciable et protéger l'intégrité de l'Union, la notification prévue à l'article 50 du traité sur l’Union européenne doit avoir lieu dès que possible; s'attend à ce que le Premier ministre britannique notifie le résultat du référendum au Conseil européen des 28 et 29 juin 2016; ladite notification lancera la procédure de retrait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966, to which Egypt agreed to be a party and, in particular, to its Article 22, which stipulates that ‘everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests’,

– vu le pacte international de 1966 relatif aux droits civils et politiques, auquel l'Égypte a accepté d'être partie, et notamment son article 22, qui indique que "toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts",


18. Calls on the Pakistan Government to guarantee the human rights of minorities as laid down in the Constitution and the UDHR, in particular Article 18 thereof, which stipulates that ‘everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion’;

18. invite le gouvernement pakistanais à garantir les droits de l'homme des minorités tels qu'énoncés dans la constitution et la déclaration universelle des droits de l'homme, en particulier son article 18, qui dispose que «toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion»;


Mention must be made first of all of the ECHR, Article 6(1) of which stipulates that everyone is entitled to a fair and public hearing and that everyone charged with an offence has a right to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require.

Il faut mentionner en premier lieu la Convention européenne relative à la sauvegarde des droits de l'homme. L'article 6, paragraphe 1, de celle‑ci dispose que toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement, à se défendre elle‑même ou à avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, si elle n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, à pouvoir être assistée gratuitement par un avocat d'office, lorsque les intérêts de la justice l'exigent.


Article 6(3) of the ECHR stipulates that everyone charged with a criminal offence is entitled to free legal assistance ‘ if he has not sufficient means to pay for [it], [.] when the interest of justice so requires’ .

L'article 6, paragraphe 3, de la CEDH prévoit quant à lui que tout accusé a droit à bénéficier gratuitement de l'assistance d'un avocat « s'il n'a pas les moyens de [le] rémunérer [.], lorsque les intérêts de la justice l'exigent .


Article 6(3)(b) ECHR stipulates that everyone charged with a criminal offence has the right ‘to have adequate time and facilities for the preparation of his defence’ while Article 6(3)(c) enshrines the right ‘to defend [one]self in person or through legal assistance of [one’s] own choosing’.

L'article 6, paragraphe 3, point b), de la CEDH prévoit que tout accusé a droit à «disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense, tandis que l'article 6, paragraphe 3, point c) consacre le droit de «se défendre [soi] même ou [d']avoir l'assistance d'un défenseur de son choix [.].


It is not that we do not want them to have the information, but what are they going to do if the legislation stipulates that everyone must have a report?

Ce n'est pas qu'on ne veut pas qu'elles aient l'information, mais qu'est-ce qu'elles vont faire si la loi stipule qu'il faut que tout le monde ait un rapport?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stipulates that everyone' ->

Date index: 2022-04-14
w