I will quote briefly from a couple of the specifics that documented the glaring safety abuses, among them: inadequate ventilation design and maintenance that failed to keep methane and coal dust at safe levels; unauthorized mine layout, forcing miners to work risky tunnels to get the coal out faster; methane detectors were disconnected because frequent alarms, signalling dangerous concentrations of methane, interrupted coal production; procedures to stonedust coal to render it non-explosive were done only sporadically, usually before inspections; and an appalling lack of safety training for miners.
Je passe brièvement en revue un certain nombre de faits mis au jour qui mettent clairement en évidence des violations des règles de sécurité, notamment: un système d'aération inadéquat et mal entretenu, qui n'a pas permis de maintenir les niveaux de méthane et de poussière de charbon à des niveaux sûrs; un aménagement de la mine non réglementaire, qui obligeait les mineurs à percer des tunnels dans des conditions risquées pour extraire le charbon plus rapidement; des détecteurs de méthane débranchés, parce que des alarmes fréquentes indiquant des niveaux de concentration dangereux de méthane interrompaient la product
ion de charbon; l'utilisation de façon seulement ...[+++]sporadique, et habituellement avant les inspections, des procédés de réduction en poussière du charbon pour le rendre non explosif; enfin un manque de formation consternant des mineurs.