Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprehend
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Call in for questioning
Challenge
Detain
Stop and question an illegal immigrant
Stop for questioning
Stop when school bus stops
Stopping When You're Ready

Vertaling van "stop when question " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
stop when school bus stops

ralentir écoliers [ ralentir école ]




apprehend | call in for questioning | challenge | detain | stop for questioning

interpeller


stop and question an illegal immigrant

interpeller un clandestin


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.1.2. The stopping distance shall be the distance covered by the vehicle from the moment when the driver begins to actuate the control device of the braking system until the moment when the vehicle stops; the initial vehicle speed (v1) shall be the speed at the moment when the driver begins to actuate the control device of the braking system; the initial speed shall not be less than 98 % of the prescribed speed for the test in question.

2.1.2. La distance d'arrêt est la distance couverte par le véhicule depuis le moment où le conducteur commence à actionner le dispositif de commande du système de freinage jusqu'au moment où le véhicule s'arrête; la vitesse initiale (v1) du véhicule est la vitesse au moment où le conducteur commence à actionner le dispositif de commande du système de freinage; la vitesse initiale ne doit pas être inférieure à 98 % de la vitesse prescrite pour l'essai en question.


However, when Mrs McAvan tabled her question, I had the feeling that she would have preferred to have stopped production in this energy sector.

Néanmoins, lorsque Mme McAvan a soumis sa question, j’ai eu le sentiment qu’elle aurait préféré arrêter la production dans ce secteur de l’énergie.


The second question that I will leave with you – I apologise for going slightly over time – is: when are we going to stop imposing a development model upon others, whether this be first or second generation, that is, whether first or second hand, upon the rest of the world, as if it were a development model that should be applied to everyone?

La deuxième question que je voudrais vous poser – et je vous demande de m’excuser de dépasser légèrement mon temps de parole – est la suivante: quand allons-nous cesser d’imposer un modèle de développement aux autres, que celui-ci soit de première ou deuxième génération, autrement dit, de première ou de seconde main, au reste du monde, comme s’il s’agissait d’un modèle de développement applicable à tous?


Tobacco has a life of only six months, so when you stop vans packed to the ceiling with cigarettes, you have to ask the question: is that really for personal use or is it going elsewhere for resale, and often to children?

Le délai de péremption du tabac est de six mois seulement, alors quand on arrête une camionnette bourré de cigarettes jusqu’au plafond, il faut se poser la question: est-ce vraiment pour la consommation personnelle ou cela va-t-il ailleurs pour la revente, et souvent à des enfants?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The baggage in question is to be controlled at the last international Community airport when the flights in question began at a Community airport and continue, after a stop, to a non-Community airport.

Ils sont contrôlés au dernier aéroport communautaire à caractère international, lorsqu'il s'agit des vols ayant débuté dans un aéroport communautaire et continuant, après escale, vers un aéroport non communautaire.


The stopping distance shall be the distance covered by the vehicle from the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system until the moment when the vehicle stops; the initial vehicle speed, v1, shall be the speed at the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system; the initial speed shall not be less than 98 % of the prescribed speed for the test in question.

La distance de freinage est la distance couverte par le véhicule entre le moment où le conducteur commence à actionner la commande du système de freinage et le moment où le véhicule s'arrête; la vitesse initiale v1 est la vitesse du véhicule au moment où le conducteur commence à actionner la commande du système de freinage; la vitesse initiale doit être au moins égale à 98 % de la vitesse prescrite pour l'essai en question.


I have but one question to put to the British Presidency, and it is this: when will you stop travelling to Europe, and instead start living in it?

Je n’ai qu’une question à poser à la présidence britannique. La voici: quand cesserez-vous de vous rendre en Europe et commencerez-vous à y vivre?


I do not want to sound demagogic but this question is intellectually on the same level as the question "when did you stop beating your wife".

Je ne voudrais pas paraître démagogique mais cette question est, sur le plan intellectuel, au même niveau que la question "quand avez-vous arrêté de battre votre femme".


1.1.2. The stopping distance shall be the distance covered by the vehicle from the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system until the moment when the vehicle stops; the initial vehicle speed (v1) shall be the speed at the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system; the initial speed shall not be less than 98 % of the prescribed speed for the test in question.

1.1.2. La distance de freinage est la distance couverte par le véhicule depuis le moment où le conducteur commence à actionner la commande du système de freinage jusqu'au moment où le véhicule s'arrête; la vitesse initiale du véhicule v1 est la vitesse atteinte au moment où le conducteur commence à actionner la commande du dispositif du freinage; la vitesse initiale ne doit pas être inférieure à 98 % de la vitesse prescrite pour l'essai en question.


The baggage in question is to be controlled at the last international Community airport when the flights in question began at a Community airport and continue, after a stop, to a non-Community airport.

Ils sont contrôlés au dernier aéroport communautaire à caractère international, lorsqu'il s'agit des vols ayant débuté dans un aéroport communautaire et continuant, après escale, vers un aéroport non communautaire.




Anderen hebben gezocht naar : stopping when you're ready     apprehend     call in for questioning     challenge     detain     stop for questioning     stop when school bus stops     stop when question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stop when question' ->

Date index: 2022-03-02
w