Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lamfalussy Report
Restoration of the Ten Commandments of God
Strasbourg Agreement
Strasbourg Convention
Ten
The Role of Women in the Economy
The Ten

Traduction de «strasbourg the tens » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification

Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets


European Convention on the exercise abroad of certain powers by the liquidator in bankruptcy proceedings and on the information of foreign creditors | Strasbourg Convention

Convention de Strasbourg | Convention européenne sur l'exercice à l'étranger de certains pouvoirs par le syndic en matière de faillite et sur l'information des créanciers étrangers


Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God | Restoration of the Ten Commandments of God

Mouvement pour la restauration des dix commandements de Dieu | Restauration des dix commandements de Dieu | MRDCD [Abbr.]




The Role of Women in the Economy: a summary based on ten national reports [ The Role of Women in the Economy ]

Le rôle des femmes dans l'économie : résumé établi sur la base de dix rapports nationaux [ Le rôle des femmes dans l'économie ]


Diaphanospondylodysostosis has characteristics of absent ossification of the vertebral bodies and sacrum associated with variable anomalies. It has been described in less than ten patients from different families. Manifestations include a short neck,

dysostose diaphano-spondylaire


Report of the Committee on Interbank Netting Schemes of the Central Banks of the Group of Ten Countries [ Lamfalussy Report ]

Rapport du Comité sur les systèmes de compensation interbancaires des banques centrales des pays du Groupe des Dix [ Rapport Lamfalussy ]


Strasbourg Convention of 4 November 1988 relating to the Limitation of Liability in Inland Navigation

Convention de Strasbourg 4 novembre 1988 sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We might like to think about the hundreds of thousands of euro in public subsidies that we give to the European Union of Journalists; we might like to think of the tens of thousands of euro that we spend every week flying local reporters, in particular, out to Brussels and Strasbourg in order to show them a good time; and we might like to think of the way in which dozens of accredited correspondents in Brussels are getting second incomes as advisers on media issues or editors or writers on EU-funded free sheets.

Peut-être devrions-nous penser aux centaines de milliers d’euros en subventions publiques que nous distribuons à l’Association européenne des journalistes; peut-être devrions-nous penser aux dizaines de milliers d’euros que nous dépensons chaque semaine pour faire venir des journalistes locaux, en particulier, par avion à Bruxelles et à Strasbourg afin de leur faire passer un bon moment; et peut-être devrions-nous penser à la manière dont des dizaines de correspondants accrédités à Bruxelles s’assurent un revenu complémentaire en ta ...[+++]


To this end I would also like to see included in the future projects such as the main railway line from Strasbourg to Bratislava and Budapest, TEN 17 and other projects that may not be located directly on the Danube, but which cross it repeatedly and are of strategic importance for the Danube region.

C’est pourquoi je voudrais également que soient inclus à l’avenir des projets tels que la voie ferrée principale reliant Strasbourg à Bratislava et à Budapest, l’axe ferroviaire nº 17 du réseau transeuropéen de transport et d’autres projets qui ne sont pas toujours situés directement sur le Danube, mais qui le traversent à plusieurs reprises et qui sont d’une importance stratégique pour sa région.


In this spirit, I join with you, Mr President, in warmly welcoming to Strasbourg the tens of thousands of employees who have come to defend their rights and a concept of a Europe in which they can once again find their way.

Dans cet esprit, je me joins à vous, Monsieur le Président, pour souhaiter une chaleureuse bienvenue à Strasbourg aux dizaines de milliers de salariés venus défendre leurs droits et la conception d’une Europe dans laquelle ils et elles puissent à nouveau se reconnaître.


It is not enough to raise human rights issues while still believing or pretending to believe that, in spite of all the alarming facts, Russia is continuing on its way to democracy, Russia is fulfilling its commitments to the Council of Europe signed ten years ago, demonstrating real progress in building a rule of law society and implementing the verdicts of the Strasbourg Court of Human Rights – verdicts which the Russian Government has so far ignored.

Il ne suffit pas de soulever des questions touchant aux droits de l’homme tout en continuant de penser ou de prétendre croire que, malgré toutes les nouvelles alarmantes, la Russie poursuit sa route sur la voie de la démocratie, qu’elle remplit ses engagements vis-à-vis du Conseil de l’Europe signés il y a dix ans, en accomplissant de réels progrès dans la construction d’une société d’État de droit et en appliquant les arrêts de la Cour des droits de l’homme de Strasbourg - des arrêts que le gouvernement russe a jusqu’ici ignoré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is not enough to raise human rights issues while still believing or pretending to believe that, in spite of all the alarming facts, Russia is continuing on its way to democracy, Russia is fulfilling its commitments to the Council of Europe signed ten years ago, demonstrating real progress in building a rule of law society and implementing the verdicts of the Strasbourg Court of Human Rights – verdicts which the Russian Government has so far ignored.

Il ne suffit pas de soulever des questions touchant aux droits de l’homme tout en continuant de penser ou de prétendre croire que, malgré toutes les nouvelles alarmantes, la Russie poursuit sa route sur la voie de la démocratie, qu’elle remplit ses engagements vis-à-vis du Conseil de l’Europe signés il y a dix ans, en accomplissant de réels progrès dans la construction d’une société d’État de droit et en appliquant les arrêts de la Cour des droits de l’homme de Strasbourg - des arrêts que le gouvernement russe a jusqu’ici ignoré.


In France, the EIB has provided funding of nearly EUR 2.2 billion over ten years for urban transport projects, in particular exclusive lane transport systems in Lyon, Montpellier, Mulhouse, Nancy, Nantes, Orléans, Rennes, St Etienne, Strasbourg, Toulouse and Valenciennes (For further information, see www.eib.org)

En France, la BEI a apporté son concours aux projets de transport urbain – près de 2,2 milliards d’euros sur 10 ans – notamment pour les transports collectifs en site propre de Lyon, Montpellier, Mulhouse, Nancy, Nantes, Orléans, Rennes, St Etienne, Strasbourg, Toulouse et Valenciennes (Plus d’information sur [http ...]


Financing in 2001 was marked by a reinforced emphasis on high speed rail links, including two major priority TENs: the link between Amsterdam and the Belgian border, part of the Paris-Köln-Brussels-Amsterdam-London network, and the first phase of "TGV-Est Europe", the high-speed line which will link Strasbourg, Luxembourg and Frankfurt with Paris.

Les prêts en 2001 ont renforcé l'accent mis sur les liaisons ferroviaires à grande vitesse, dont deux RTE prioritaires : la liaison entre Amsterdam et la frontière belge, l'un des maillons du réseau PKBAL (Paris-Cologne-Bruxelles-Amsterdam-Londres), et la première phase du TGV Est, la ligne à grande vitesse qui reliera Strasbourg, Luxembourg et Francfort à Paris.


On 15 September 1993, a jury representing the Commission of the European Communities, the European Parliament and the two main local authority organizations promoting town-twinning - the Council of European Municipalities and Regions and the United Towns Organization - met at Strasbourg City Hall at the invitation of Mrs Trautmann to select ten winners.

Le 15 septembre 1993, un jury composé de représentants de la Commission des Communautés européennes, du Parlement européen et des deux principales organisations de pouvoirs locaux oeuvrant pour le jumelage, le Conseil des Communes et Régions d'Europe et la Fédération Mondiale des Cités Unies et Villes Jumelées, s'est réuni à l'Hôtel de Ville de Strasbourg, sur invitation de Madame Trautmann, pour choisir les 10 meilleures actions pour cette première édition des "Etoiles d'Or du Jumelage".


Mr Spierenburg was the chief Dutch negotiator of the Treaty of Paris, a member of the High Authority for ten years and its Vice-President between 1958 and 1962. Mr Poidevin, a professor at the University of Strasbourg-III, specializes in Community history from the origins of the European project. Together they have written an essential chapter in the political and economic history of the 20th century: the history of the ECSC High Authority, a body whose fifteen years of experience provided us with a model from which we can still learn much today.

M. Dirk Spierenburg, négociateur principal pour les Pays-Bas du Traité de Paris, membre de la Haute Autorité pendant dix années et son premier vice président de 1958 à 1962, et M. Raymond Poidevin, professeur à l'université de Strasbourg-III, spécialiste de l'histoire de la Communauté depuis les débuts de la construction européenne, se sont associés pour écrire un chapitre fondamental de l'histoire politique et économique du XXème siècle : l'histoire de la Haute Autorité du Charbon et de l'Acier, organisme qui a fonctionné pendant 15 ans et qui est encore aujourd'hui un modèle et une expérience riche en leçons.


In France, the EIB has provided funding of nearly EUR 2.2 billion over ten years for urban transport projects, in particular exclusive lane transport systems in Lyon, Montpellier, Mulhouse, Nancy, Nantes, Orléans, Rennes, St Etienne, Strasbourg, Toulouse and Valenciennes (For further information, see [http ...]

En France, la BEI a apporté son concours aux projets de transport urbain – près de 2,2 milliards d’euros sur 10 ans – notamment pour les transports collectifs en site propre de Lyon, Montpellier, Mulhouse, Nancy, Nantes, Orléans, Rennes, St Etienne, Strasbourg, Toulouse et Valenciennes (Plus d’information sur [http ...]




D'autres ont cherché : lamfalussy report     strasbourg agreement     strasbourg convention     the ten     strasbourg the tens     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strasbourg the tens' ->

Date index: 2021-04-24
w