59. Stresses that the creation of a European transport area is an important priority which depends to a large extent on international acceptance under agreements negotiated globally with our trade partners for all transport modes, particularly in connection with air and maritime transport, and that the EU should play an increasingly formative role in the relevant international bodies;
59. souligne que la création d'un espace européen des transports constitue une priorité importante qui dépend largement, pour tous les modes de transport, et notamment dans les secteurs aérien et maritime, d'une reconnaissance internationale dans le cadre d'accords négociés mondialement avec nos partenaires commerciaux, et que l'Union européenne devrait jouer un rôle de plus en plus important dans les organes internationaux compétents;