2. Stresses that at this point Russia, because of its actions in Crimea and in Eastern Ukraine, can no longer be treated as
, or considered, a ‘strategic partner’; points out that strategic partnerships must be based on mutual trust and respect for international law, which is based on democracy, state sovereignty and the freedom to choose internal constitutiona
l order and foreign policy orientations, territorial integrity of the State, and respect for the rule of law, human rights, and the principles of international diplomacy and tra
...[+++]de; 2. souligne qu'à ce stade, la Russie, compte tenu de ses actes en Crimée et dans l'est de l'Ukraine, ne peut plus être traitée ou considérée c
omme un "partenaire stratégique"; attire l'attention
sur le fait que les partenariats stratégiques doivent se fonder sur une confiance mutuelle ainsi que sur le respect du droit international, qui repose sur la démocratie, la souveraineté nationale et le libre choix de l'ordre constitution
nel interne et de l'orientation de la politique étr ...[+++]angère, l'intégrité du territoire et le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et des principes de la diplomatie et du commerce international;