In the House of Commons, the place where all debates to enhance draft legislation should be held, the Conservatives are using one of two strategies: they either systematically gag the opposition, to reduce members’ speaking time in the House, or else they give us what we are getting today, nothing but silence from the Conservative members, who are probably now well aware that they have introduced a bill that is completely indefensible.
À la Chambre des communes, là où devrait se tenir tous les débats visant à améliorer les projets de loi proposés, les conservateurs nous présentent deux stratégies: ou bien le bâillon systématique, voulant ainsi réduire le temps de parole des députés à la Chambre, ou bien ce à quoi nous assistons aujourd'hui, à savoir le mutisme le plus complet de la part des conservateurs, probablement conscients d'avoir déposé un projet de loi totalement indéfendable.