Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
People-to-people contacts
Platform 4
Platform 4 Contacts between people
Platform on Contacts between People

Vertaling van "strengthen people-to-people contacts " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Platform 4 | Platform 4: Contacts between people | Platform on Contacts between People

plateforme 4 | plateforme sur les contacts interpersonnels


people-to-people contacts

contacts entre les personnes | relations entre les gens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Build a stronger partnership with the people by expanding contacts between students, researchers and young people.

Édifier un partenariat plus étroit entre les populations en développant les contacts entre les étudiants, les chercheurs et les jeunes.


Two further projects build upon ongoing support to the people in Sudan. A project in North Darfur, "Wadi El Ku Integrated Catchment Management Project (Phase 2)" (€10 million), will directly target 80,000 smallholder producers and indirectly benefit the 700,000 people dependent on the Wadi El Ku catchment, by strengthening rural livelihoods through the inclusive and sustainable management of water resources.

Un projet dans le Darfour-Nord, le «projet intégré de gestion de la zone de captage de Wadi El Ku (phase 2)» (10 millions d'euros) ciblera directement 80 000 petits producteurs et profitera indirectement aux 700 000 personnes qui dépendent de la zone de captage de Wadi El Ku en renforçant les moyens de subsistance en milieu rural par la gestion inclusive et durable des ressources en eau.


6. Calls for the continued engagement of EU officials to mediate and facilitate a process leading to a de-escalation and towards a more constructive political dialogue in the country; underlines the fact that such a dialogue should be transparent and fully involve civil society; calls for swift and substantial moves on visa facilitation measures with Ukraine in order to further improve and strengthen people-to-people contacts with the country;

6. demande un engagement renouvelé des représentants officiels de l'Union à assurer une médiation et à contribuer à un processus débouchant sur un apaisement, tourné vers un dialogue politique constructif dans le pays; insiste sur le fait que ce dialogue devrait être transparent et associer pleinement la société civile; appelle à des mesures rapides et de grande ampleur en matière d'assouplissement de la délivrance des visas, et ce afin d'accroître et de renforcer davantage encore les contacts interpersonnels avec le pays;


The cultural/people to people dimension of ASEM attempts to promote enhanced contacts and strengthened mutual awareness between the people through a wide range of activities including targeting education exchanges, networking among civil society representatives and parliamentarians, preserving the cultural heritage and improving child welfare.

La dimension humaine et culturelle de l'ASEM vise à encourager les contacts et à améliorer la compréhension mutuelle entre les peuples au moyen d'un large faisceau d'activités telles que les échanges dans le secteur de l'éducation, l'établissement de réseaux entre les représentants de la société civile et les parlementaires, la préservation du patrimoine culturel et la protection de l'enfance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
People-to-people contacts should be mainstreamed throughout EU-China relations and the dialogue on mobility and migration should be strengthened.

Les contacts interpersonnels devraient être intégrés de manière structurée dans les relations entre l'UE et la Chine et le dialogue sur la mobilité et la migration devrait être renforcé.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose visa-free travel to the EU for the people of Kosovo with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Kosovo.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants kosovars titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera les contacts entre les personnes et renforcera les liens économiques, sociaux et culturels entre l’Union européenne et le Kosovo.


The Council has also emphasised, primarily in its conclusions of 10 April 2006, that it intends to strengthen and facilitate direct contact between the people.

Le Conseil a également souligné, principalement dans ses conclusions du 10 avril 2006, qu’il entend renforcer et faciliter les contacts directs entre les personnes.


The Council has also emphasised, primarily in its conclusions of 10 April 2006, that it intends to strengthen and facilitate direct contact between the people.

Le Conseil a également souligné, principalement dans ses conclusions du 10 avril 2006, qu’il entend renforcer et faciliter les contacts directs entre les personnes.


Secondly, having isolated the regime's leadership, we must use all means possible to strengthen informational support for the Belarusian people, develop existing contacts and establish new ones with all levels of civil society: the business community, academics, people involved in the arts and culture and journalists.

Deuxièmement, lorsque nous aurons isolé les hautes sphères du régime, nous devrons mettre à profit tous les moyens possibles pour renforcer le soutien à l’information en faveur de la population bélarussienne, consolider les liens existants et nouer de nouveaux liens avec toutes les facettes de la société civile: les entreprises, les universitaires, le secteur artistique et culturel et les journalistes.


We must preserve them so that those young people can continue to express themselves in the future. It is this human dimension of the policy that we must strengthen, at local, regional, national and international level, because cultural diversity, ladies and gentlemen, is universal: we cannot talk about ‘my cultural diversity’ because cultural diversity is also the cultural diversity of other people, people who, as a general rule, are unable to express themselves unless we help them to express themselves.

C’est cette dimension humaine de la politique que nous devons renforcer, localement, régionalement, nationalement, internationalement, parce que la diversité culturelle, Mesdames, Messieurs, elle est universelle, et nous ne pouvons pas dire "ma diversité culturelle".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strengthen people-to-people contacts' ->

Date index: 2023-01-20
w