But more particularly, to answer your question of what is it doing for the primary producer, I think the main point we heard from our dialogue last year is that there are many single-industry-dependent regions and communities, and one of the priority areas out of the eleven is to try to approach a greater economic diversification in those single-industry regions, so that for the primary producer we can strengthen the communities around them.
Mais pour répondre à votre question quant aux effets sur le producteur primaire, je pense que la principale conclusion de notre dialogue, l'an dernier, est que de nombreuses régions et collectivités sont tributaires d'une industrie unique, et que l'une des 11 grandes priorités consiste à tenter de diversifier l'économie dans ces régions.