The highly-indebted poor countries, who are the beneficiaries of this debt cancellation strategy that has already been adopted by the World Bank and the International Monetary Fund, must commit themselves to suitable macroeconomic policies, to social development objectives, to increase the credibility of the state, which is the only way to attract foreign investment, and to strengthen their institutional capacity.
Quant aux pays pauvres lourdement endettés, bénéficiaires de cette stratégie de remise de la dette déjà assumée par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ils doivent s’engager dans des politiques macro-économiques appropriées, dans des objectifs de développement social, dans l’augmentation du niveau de fiabilité de l’État, comme seule façon d’attirer des investissements externes, et dans le renforcement de la capacité institutionnelle.