I
n particular, I feel that the 2002 employment guidelines and the amending of the directive on access to employment and training, which were successfully completed in conciliation last week, the directive on gender equality based on Article 13, in the context of which I, like Mrs Fraisse, feel that
we should call more strongly for the individualisation of rights – a directive which the Commission is to present shortly – and the programmes
combating violence against women and ...[+++] trafficking are new, important elements which fill gaps in the overall strategy.
En particulier, je crois que les lignes directrices pour l'emploi de 2002, la modification de la directive sur l'accès à l'emploi et à la formation conclue avec succès par la conciliation de la semaine dernière, la directive sur l'égalité des sexes au sens de l'article 13, dans le cadre de laquelle je crois, comme Mme Fraisse, que nous devrons insister très fort sur l'individualisation des droits - directive que la Commission présentera sous peu -, les programmes contre la violence à l'encontre les femmes et contre la traite constituent de nouveaux piliers importants de la stratégie globale.