4. Stresses that ownership by the population will guarantee a strong partnership and the success of this initiative; considers that, to that end, political aspirations must be translated into specific, more easily comprehensible projects closer to the citizens; also considers that the UfM must incorporate local and regional authorities and the private sector into the operation of its mechanisms for the consultation and active participation of civil society (associations, social partners, etc.);
4. souligne que son appropriation par les populations sera le gage d'un partenariat fort et du succès de cette initiative ; considère qu'à cette fin, les ambitions politiques doivent être traduites en projets concrets plus lisibles et plus proches des citoyens ; considère également que l'UPM doit intégrer dans son fonctionnement des mécanismes de consultation et de participation active de la société civile (associations, partenaires sociaux, etc.), des autorités locales et régionales et du secteur privé;