Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «struck between what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
any injury except drowning and submersion as a result of an accident to watercraft burned while ship on fire crushed between colliding ships crushed by lifeboat after abandoning ship fall due to collision or other accident to watercraft hit by falling object as a result of accident to watercraft injured in watercraft accident involving collision of watercraft struck by boat or part thereof after falling or jumping from damaged boat

brûlure au cours d'un incendie de bateau chute due à une collision ou un autre accident du bateau écrasement:entre bateaux entrant en collision | par une embarcation de sauvetage après abandon du bateau | heurt par:bateau ou une partie de bateau après chute ou saut d'un bateau endommagé | chute d'objet par suite d'un accident du bateau | lésion traumatique au cours d'un accident de bateau impliquant une collision toute lésion traumatique, sauf noyade et submersion, résultant de l'accident du bateau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Bloc Québécois believes that a balance must be struck between what generic drug companies are doing on the one hand and what companies launching new products are doing on the other.

Au Bloc québécois, nous pensons qu'il faut s'assurer qu'il y ait un équilibre entre ce que font les compagnies de médicaments génériques et celles qui lancent un nouveau produit.


When we compare what is in place to what some of the needs are, a fair balance has been struck between what is necessary to meet the need and what is necessary to protect the integrity of the system.

Si on compare le système en place et les besoins, on constate qu'un juste équilibre a été atteint entre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins et la protection de l'intégrité du système.


– (NL) Mr President, before I give my reaction, I should like to extend warm thanks to the rapporteur for her excellent report and the good balance she has struck between what is and is not possible and what we want for animal welfare in Europe; I should also like to respond to Mr Titford’s remark to the effect that European bureaucracy is responsible for the slaughter of 7 million animals in Great Britain during the foot-and-mouth crisis.

- (NL) Monsieur le Président, avant de vous faire part de ma réaction, je tiens à remercier chaleureusement le rapporteur qui a fait un excellent travail et a trouvé le bon équilibre entre ce qu’il est possible ou non de faire et ce que nous voulons pour le bien-être animal en Europe. Je tiens également à répondre à la remarque de M. Titford, qui fait porter à la bureaucratie européenne la responsabilité de l’abattage de 7 millions d’animaux en Grande-Bretagne lors de la crise de la fièvre aphteuse.


However, there is further work to be done, not least because a balance has to be struck between what I think are understandable objectives and desires on the part of the British Government and several other Member States and due regard for the decision by the European Council in June that a pause for reflection was necessary, following the decisive decisions in the Dutch and French referenda.

Cependant, il importe de consentir des efforts supplémentaires, tout particulièrement pour atteindre un équilibre entre, d’une part, les objectifs et les souhaits, que j’estime compréhensibles, du gouvernement britannique et de plusieurs autres États membres et, d’autre part, le respect de la décision du Conseil européen tenu en juin, qui établit la nécessité d’un temps de réflexion à la suite des décisions déterminantes issues des référendums français et néerlandais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is a need for a better balance to be struck between what happens at the centre and away from it, in Brussels, in the nation states and in regions and municipalities.

Il faut instaurer un meilleur équilibre entre ce qui se passe au centre et loin de celui-ci, à Bruxelles, dans les États-nations et dans les régions et les municipalités.


Each particular instance of a transition to qualified majority voting must, however, be analysed and debated thoroughly and a balance struck between what is fundamental as far as the individual Member States are concerned and the need to make cooperation work.

Un passage à la majorité qualifiée doit en tous les cas être analysé et débattu de façon approfondie, car il faut trouver un équilibre entre ce qui est fondamental pour chaque pays et le fait que la collaboration doit opérer.


I am personally satisfied that, with the amendments to the Defence Act contained in Bill S-18, we have struck the right balance between what we owe to our own young people and what we owe to their contemporaries in other parts of the world.

Je suis personnellement convaincue que, grâce aux modifications à la Loi sur la défense nationale proposées dans le projet de loi S-18, nous atteignons le juste équilibre entre ce que nous devons faire pour nos jeunes et ce que nous devons faire pour les jeunes des autres régions du globe.


By tightening up emission standards, a balance was struck at first reading between what is viable over a period of about five to seven years and what is necessary from an environmental point of view.

L'élaboration de normes d'émission a permis, en première lecture, de trouver un équilibre entre ce qui est possible dans un délai de cinq à sept ans et ce qui est nécessaire sur le plan de l'environnement.


That said, what struck me in the hon. member's speech-and I think his speech is justified-is that he highlighted the differences between what government members said when they were in opposition and what is in Bill C-43 on lobbyists currently being considered at third reading.

Cela étant dit, ce qui m'a frappé dans le discours du député-et je pense que c'est à juste titre qu'il l'a fait-c'est qu'il a fait ressortir les différences qu'il y a entre le discours que les députés du gouvernement tenaient lorsqu'ils étaient dans l'opposition et ce que nous retrouvons dans le projet de loi sous étude présentement en troisième lecture, le projet de loi C-43 sur les lobbyistes.


Senator Joyal: Could you do that for us and return to us in the next few days so that we could have an idea of how Britain has been coping with the balance that has to be struck between what an individual has as protection and what the state has as the right to protect its security and its democracy?

Le sénateur Joyal: Pourriez-vous le faire à notre intention et nous communiquer les résultats dans quelques jours pour que nous puissions savoir comment la Grande-Bretagne a réussi à maintenir l'équilibre nécessaire entre les droits à la protection de la vie privée et le droit que possède l'État de protéger sa sécurité et la démocratie?




D'autres ont cherché : struck between what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'struck between what' ->

Date index: 2024-12-13
w